Universität Wien

340330 UE Literary Translation and Media Translation Ia (2021W)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work
MIXED

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

UPDATE 4. Jänner: bis Semesterende findet die Lehrveranstaltung digital statt.

UPDATE 10. Dezember: die Lehrveranstaltung findet am 13. Dezember digital statt.

UPDATE 20. November: Die Einheiten vom 29.11. und 6. Dezember werden digital abgehalten.

Art der Durchführung:
Hybrider Unterricht, wobei folgendes gilt:

Anwesenheiten im Oktober:
Es werden jeweils so viele Teilnehmer·innen wie erlaubt im Seminarraum abwechselnd anwesend sein - Einteilung erfolgt über Moodle.

Anwesenheiten ab November - Präsentationen:
obligatorische Präsenz im Seminarraum der Übersetzer·innen und der Lektor·innen.

Je nach Teilnehmer·innenzahl werden abwechselnd weitere TN an den Präsentationen im Seminarraum teilnehmen (Einteilung erfolgt während des Semesters).

Monday 11.10. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 18.10. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 25.10. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 08.11. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 15.11. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 29.11. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 06.12. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 13.12. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 10.01. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 17.01. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Monday 24.01. 11:30 - 13:00 Hybride Lehre
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Übersetzung literarischer Texte aus unterschiedlichen Ausgangssprachen ins Deutsche. Schwerpunkt in diesem Semester: Memoiren und Autobiografie.Ziele: Sensibilisierung für die besonderen Anforderungen einer literarischen Übersetzung; Erarbeitung geeigneter Ansätze zur AT-Analyse und ZT-Planung; Förderung des kreativen Umgangs mit der deutschen Sprache; Schärfung der Kritikfähigkeit durch Teamarbeiten und Lektorat fremder Übersetzungen; Einblick in die für ÜbersetzerInnen relevanten Mechanismen des Verlagswesens sowie in die Berufsbedingungen literarischer ÜbersetzerInnen. Die Studierenden übersetzen sowohl einzeln als auch im Team selbst gewählte Texte aus einer ihrer Arbeitssprachen ins Deutsche; die Übersetzung wird begleitet durch eine detaillierte AT-Analyse und eine Interlinearübersetzung sowie Kommentare zum Übersetzungsprozess; Lektorat der Übersetzungen von KollegInnen; Follow-up-Revision der eigenen Übersetzung; Diskussion der Texte und Reflexion über übersetzerische Entscheidungsprozesse im Plenum; kritische Auseinandersetzung mit publizierten Übersetzungen.Der Besuch der Vorlesung Einführung in die Erzähltheorie und Stilistik wird empfohlen.Die Übungen Ia, Ib, IIa, IIb bauen NICHT aufeinander auf und können in beliebiger Reihenfolge absolviert werden. Bei Überbelegung haben Studierende mit Schwerpunkt "Literatur-Medien-Kunst" Vorrang.

Assessment and permitted materials

- Übersetzungsdossier (40%);
- Einzelübersetzung (35%);
- Lektorate (15%);
- Veranstaltungsbericht (5%),
- weiterer Arbeitsauftrag (5%).

Minimum requirements and assessment criteria

Für eine positive Gesamtbeurteilung sind 60% zu erreichen.

Beurteilungskriterien sind auf Deutsch als A-Sprache ausgerichtet.

Es herrscht Anwesenheitspflicht; Studierende dürfen zweimal im Semester fehlen (nicht jedoch an den selbstgewählten Terminen ihrer Präsentation und der Präsentation der von ihnen lektorierten Texte).

Examination topics

s. Ziele, Inhalte und Methode.

Reading list

Wird auf Moodle bekanntgegeben.

Association in the course directory

Last modified: Fr 12.05.2023 00:25