Universität Wien

340355 UE Consecutive Interpreting: English (2013W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Alle Details und eine genauere Beschreibung der LV steht auf Moodle zur Verfügung.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 10.10. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 17.10. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 24.10. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 31.10. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 07.11. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 14.11. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 21.11. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 28.11. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 05.12. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 12.12. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 09.01. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 16.01. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 23.01. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday 30.01. 18:00 - 20:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Die LV baut auf der LV Basiskompetenz Dolmetschen auf, deren Besuch vorab dringend empfohlen wird. Die bereits erworbenen Kompetenzen werden anfänglich kurz erhoben.
Verschiedene Vorübungen sollen grundlegende Fähigkeiten verdeutlichen und fördern.
Die Studierenden produzieren nach Vorgabe (Rolle, Kontext, Setting, Zielpublikum) eigene Texte, die den anderen als Ausgangstext dienen. Es werden verschiedene Strategien ausprobiert und geübt. Auf Grund der großen Zahl der Studierenden wird im Simultanübungsraum gearbeitet. Feedback wird sowohl durch die Vortragende als auch durch die KollegInnen gegeben. Möglichkeiten zum selbständigen Üben und zur Vertiefung des Erlernten werden entwickelt.

Assessment and permitted materials

Für die Lehrveranstaltung besteht Anwesenheitspflicht. Sie ist in hohem Maße interaktiv, die Mitarbeit im Verlauf des Unterrichts sowie die positive Erbringung der gestellten Aufgaben ist ein wesentlicher Faktor für das erfolgreiche Absolvieren der LV (prüfungsimmanente LV).

Minimum requirements and assessment criteria

Die Studierenden sollen am Ende dieser 2-stündigen LV die erforderlichen Grundkompetenzen des Konsekutivdolmetschens gut verstehen und weitgehend beherrschen.

Examination topics

Anfänglich werden hauptsächlich Texte verwendet, die terminologisch anspruchslos und inhaltlich klar gegliedert sind, die Betonung liegt auf der Arbeit ins Deutsche. Es soll das freie Dolmetschen geübt werden, aber auch das Dolmetschen von Themenbereichen, die vorab bekanntgegeben werden und vorbereitet werden können. Die Studierenden haben sich auf die jeweiligen Übungseinheiten selbständig vorzubereiten.

Reading list

Wird nach Bedarf bekannt gegeben. Handapparat in der Bibliothek.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46