Universität Wien

340391 UE Legal Translation: Japanese (2017W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Japanese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Thursday 12.10. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 19.10. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 09.11. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 16.11. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 30.11. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 07.12. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 14.12. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 11.01. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 18.01. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Thursday 25.01. 09:30 - 11:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Einführung in die Grundbegriffe der japanischen und der österreichischen Rechtssprache. Diskussion und Vergleich übersetzungstechnischer und kultureller Unterschiede in den einzelnen Rechtssystemen.
Erkennen von Problemen beim Übersetzen von Rechtstexten. Aneignung effizienter Recherchemethoden. Aufbau einer individuellen Terminologiesammlung.
Gemeinsames Erörtern und Übersetzen der Texte in der LV, individuelle Vorbereitung, Gruppenarbeit und Präsentation.

Assessment and permitted materials

Aktive Mitarbeit, Vorbereitung und Präsentation von Übersetzungen. Abschlusstest.

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderung für die positive Beurteilung ist eine regelmäßige Teilnahme am Unterricht (es besteht Anwesenheitspflicht). Der Anteil der einzelnen Teilleistungen an der Gesamtnote beträgt für mündliche Mitarbeit 20 %, für Hausarbeiten 30 %, für den Test 50 %.

Examination topics

Reading list

Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.

Association in the course directory

Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Konferenzdolmetschen und Dialogdolmetschen (sofern sie nicht schon zur Erfüllung der Module DD03 und DD04 verwendet worden ist) verwendbar.

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46