340405 UE Text Competence (written): Chinese (2012W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 03.09.2012 09:00 to Th 04.10.2012 17:00
- Registration is open from Mo 15.10.2012 09:00 to Fr 19.10.2012 09:00
- Deregistration possible until Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Chinese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 09.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 16.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 23.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 30.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 06.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 13.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 20.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 04.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 11.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 18.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 08.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 15.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 22.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Tuesday 29.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Ihr Nicht-Verwandt-Sein mit indogermanischen Sprachen bringt mit sich, dass der Fokus des begrifflichen Erfassens in der chinesischen Sprache einer weitreichenden Verschiebung unterliegt. Abgesehen davon müssen nicht alle Denkkonzepte, die man beispielsweise im deutschen Sprachgebrauch stillschweigend einzubeziehen weiß, auch für einen Durchschnittschinesen genauso selbstverständlich sein - das gilt freilich auch umgekehrt. Um seine Textkompetenz im Chinesischen zu verbessern, reicht nicht, alles, was man diesbezüglich im Deutschen gemeistert hat, eins zu eins ins Chinesische zu übertragen.
Assessment and permitted materials
Mitarbeit, Hausübungen (40%); Zwischentest (10%); Abschlusstest (50%)
Minimum requirements and assessment criteria
Zum einen zulängliches Verstehen von Ausgangstexten und zum anderen auftragsgerechtes Erstellen von Zieltexten, die nicht zuletzt auch dem Denkkontext gerecht sein sollen.
Examination topics
Gezielte Hinweise auf sprachliche Besonderheiten wie auch das Eigentümliche an der Art des chinesischen Äußern-und-Argumentierens dienen den TeilnehmerInnen als Orientierungshilfe, um sich einerseits der Eigenheit des deutschen Sprachgebrauchs bewusst zu werden und andererseits sich dadurch leichter im chinesischen Sprachgebrauch einzufinden.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46