340417 VO Institutional Communication (2012S)
Labels
Details
max. 1000 participants
Language: German
Examination dates
Thursday
28.06.2012
Thursday
04.10.2012
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
29.11.2012
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Thursday
15.03.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
22.03.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
29.03.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
19.04.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
03.05.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
10.05.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
24.05.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
31.05.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
14.06.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Thursday
21.06.
16:30 - 18:00
Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Die Vorlesung beschäftigt sich mit den Grundlagen der vermittelten mündlichen und schriftlichen Kommunikation in internationalen und nationalen Institutionen (Schwerpunkt Europäische Union, insbesondere Übersetzen und Dolmetschen bei Kommission und Parlament und Gerichts-, Polizei- und Asyldolmetschen in der EU) sowie mit der besonderen Problematik der Mehrsprachigkeit in einem rechtsverbindlichen Rahmen.
Assessment and permitted materials
Schriftliche Prüfung.1. Prüfungstermin: 28. Juni 2012, 16.30 - 18.00, Hs 1.
2. Prüfungstermin: 4. Oktober, 16.30, Hs 1.
3. Prüfungstermin: 29. Novemver, 16.30, Hs 1.
2. Prüfungstermin: 4. Oktober, 16.30, Hs 1.
3. Prüfungstermin: 29. Novemver, 16.30, Hs 1.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Vorlesung soll einen Einblick in die Übersetzungs- und Dolmetschprozesse im Kontext der institutionellen Kommunikation geben und insbesondere Funktion, Aufgabe, Rollenverständnis und Position der Dolmetscherin erläutern.
Examination topics
Vorlesung mit Diskussion am Ende einer jeden Einheit.
Reading list
Feldweg, Erich. 1996. Der Konferenzdolmetscher im internationalen Kommunikationsprozess. Heidelberg: Groos, Kapitel 1.Kadric, Mira. 2009. Dolmetschen bei Gericht. Erwartungen, Anforderungen, Kompetenzen. Wien: WUV, Kapitel 1-4.Kadric, Mira. 2011. Dialog als Prinzip. Für eine emanzipatorische Praxis und Didaktik des Dolmetschens. Tübingen: Narr.Pöllabauer, Sonja. 2005. "I don't understand your English, Miss." Dolmetschen bei Asylanhörungen. Tübingen: Narr, Kapitel 2 und 3.Stolze, Radegundis. 1999. Die Fachübersetzung. Eine Einführung. Tübingen: Narr, Kapitel 6.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46