Universität Wien FIND

Get vaccinated to work and study safely together in autumn.

To enable a smooth and safe start into the semester for all members of the University of Vienna, you can get vaccinated without prior appointment on the Campus of the University of Vienna from Saturday, 18 September, until Monday, 20 September. More information: https://www.univie.ac.at/en/about-us/further-information/coronavirus/.

Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

480004 UE Bosnian/Croatian/Serbian Language Course: Advanced Level 2 (2021S)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 48 - Slawistik
Continuous assessment of course work

Diese Lehrveranstaltung richtet sich an speziell Bachelorstudierende.
Studierende des Lehramtsstudiums mögen sich für die LV Nr. 480007 anmelden.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German, Bosnian/Croatian/Serbian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Die LV wird voraussichtlich das ganze Semester in digitaler Form abgehalten.

Thursday 18.03. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 25.03. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 15.04. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 22.04. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 29.04. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 06.05. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 20.05. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 27.05. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 10.06. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 17.06. 08:00 - 09:30 Digital
Thursday 24.06. 08:00 - 09:30 Digital

Information

Aims, contents and method of the course

Analysieren und übersetzen literarischer und fachsprachlicher Texte:
Analyse und Übersetzung verschiedener Textsorten ins Bosnische/Kroatische/Serbische und aus dem Bosnischen/Kroatischen/Serbischen ins Deutsche. Aktive Deutschkenntnisse sind Voraussetzung. Ein Teil der Texte wird in der ersten Stunde bereitgestellt, die übrigen Texte werden nach Absprache mit den Studierenden ausgewählt.
Der Wortschatz (gesellschaftlicher, politischer, wirtschaftlicher, sprach- und literaturwissenschaftlicher) und die Phraseologie werden vor allem anhand der zu übersetzenden Texte intensiv ausgebaut.
Vorwiegend kommunikativer Unterricht;
In der Vertiefung II wird insbesondere die schriftliche Kommunikation trainiert. Zielsetzung dabei ist:
- Umgestaltung von erarbeiteten Texten;
- Verfassen von Beschreibungen und kreativen Texten;
- Verfassen von Zusammenfassungen, Nacherzählungen und Interpretationen.

Assessment and permitted materials

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung mit 2 schriftlichen Wiederholungen (auch digital, wenn notwendig) während dem Semester und einer mündl. Vokabelüberprüfung zu Beginn jeder Stunde.

Minimum requirements and assessment criteria

Im Mittelpunkt steht eine zunehmend selbstständige Anwendung der erworbenen Fertigkeiten. Auch die sprachliche Qualität von mündlichen und schriftlichen Äußerungen soll durch den Lernzuwachs steigen.
Beurteilungsmaßstab: Diskussionsbereitschaft, zeitgerecht gemachte Hausübungen, Vokalbelüberprüfungen zu Beginn jeder Stunde und Übersetzungen der Lesetexte ins Deutsche (sind selbstständig bzw. in Gruppenarbeit zu erledigen;) - 30%;
Themenrecherche und Textpräsentation mit Kurzreferat (10 min) sowie Handout - 30%;
zwei schriftliche Wiederholungen während des Semesters - 40%
Aktive B/K/S- Kenntnisse und Deutschkenntnisse auf Niveau B2 sind Voraussetzung!

Examination topics

LV-Inhalte sowie auf die Plattform gestellte Materialien, welche für das Selbststudium vorgesehen sind;

Reading list

Wörterbücher, Grammatiken (s. Verzeichnis auf der Plattform), Unterlagen vom LV-Leiter;
Ein Teil der Texte wird in der ersten Stunde bereitgestellt, die übrigen Texte werden nach Absprache mit den Studierenden ausgewählt.

Association in the course directory

B-16-K, B-81-K

Last modified: Th 26.08.2021 17:09