480018 UE Slovak Language Course: Intermediate Level 3 (2020S)
Labels
Registration/Deregistration
- Registration is open from Tu 11.02.2020 12:00 to We 26.02.2020 12:00
- Deregistration possible until Th 30.04.2020 23:59
Details
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Liebe Studierende!
Aufgrund der aktuellen Lage wird unser Unterricht in online-Form stattfinden (e-learning). Wir werden die Lernplattform moodle und andere technische Möglichkeiten heranziehen, um möglichste Qualität des Unterrichts zu gewährleisten. Sollte bei Ihnen zu Hause der technische Zugang nicht vorhanden sein, kontaktieren Sie mich telefonisch (die Telefonnummer haben Sie in Ihren schriftlichen Unterlagen, die in der ersten Einheit bzw. via u:space, verteilt wurden) und wir finden ein Lösung.
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Es werden diverse Nachschlagewerke zur Anwendung empfohlen bzw. mittels der Instituts-eigenen Slowakistik-Bibliothek zur Verfügung gestellt.
Minimum requirements and assessment criteria
Examination topics
Das zusammengefasste Material – sog. Prüfungsvorbereitungsunterlagen – wird ca. zwei Wochen vor der schriftlichen Prüfung für alle TeilnehmerInnen via u-space zugänglich. Zusätzlich werden Prüfungsvorbereitungstermine (in der Regel Sprechstundenzeiten) angeboten, die bei Bedarf und auf freiwilliger Basis genützt werden können
Dialogführung, Umgang mit schriftlichen Quellen, selbständige Textproduktion),
fachübergreifend unter besonderer Berücksichtigung der slawistischen Forschungsfächer
(Sprach- und Literaturwissenschaft), Erweiterung des lexikalischen und grammatikalischen Minimums des Slowakischen, Beherrschung der linguistischen Terminologie in beiden Zielsprachen, aufbauende Kenntnisse zum System der slowakischen Sprache (teilweise im Vergleich mit anderen, unter den TeilnehmerInnen vorhandenen, Sprachkenntnissen) - Phonologie, Morphologie, Syntax und Stilistik werden entsprechend dem Curriculum vermittelt.
Methoden die zur Anwendung kommen, sind u. a. Präsentation (kognitiver sowie kommunikativer Zugang), personenzentrierter Ansatz, Task-Based-Teaching, Team- und Einzelarbeit, interaktive Übungen, Diskussion, interkulturell bezogene Methoden (Gender/Diversity - Berücksichtigung) - ihre Umsetzung hängt von der Gruppe ab. Zusätzlich werden auch praxisorientierte Exkursionen angeboten. Die Teilnahme ist nicht obligatorisch, aber empfehlenswert.
Nach dem Erreichen der Modulziele am Ende des Semesters sind die Studierenden "in der Lage, die meisten Situationen, mit denen man in der gewählten Hauptsprache konfrontiert werden kann, sprachlich sowohl rezeptiv als auch produktiv bewältigen zu können. Sie können sich – zumindest mit Hilfe von Umschreibungen – über die meisten Themen ihres Alltagslebens äußern. Fachbezogen: Die Studierenden verfügen über systematische Kenntnisse des Wortschatzes der Zielsprache und seiner systemischen Beziehungen (Synonymie, Antonymie, Homonymie, Paronymie).“ (vgl. Curriculum für das Bachelorstudium Slawistik 2019).
https://senat.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/s_senat/konsolidierte_Bachelorcurricula/BA_Slawistik_Vers2019.pdf