Universität Wien

130129 UE Language Acquisition Bosnian/Croatian/Serbian (advanced level) (2010W)

Continuous assessment of course work

Voraussetzung: positiver Abschluss von: BKS Grundlagen, Ausbau I, II und III

Details

Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

Wednesday 06.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 13.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 20.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 27.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 03.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 10.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 17.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 24.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 01.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 15.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 12.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 19.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Wednesday 26.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17

Information

Aims, contents and method of the course

- Grammatik: Akzent auf korrekte Anwendung komplexer syntaktischer Strukturen;
- erlernte Grammatikstrukturen durch die sprachwissenschaftliche Texte
erschließen - Lesekompetenz des Erklärens
- Textbezogen und wissenschaftssprachlich ausgerichtete Wortschatzarbeit
- Erwerb des slawistischen Fachvokabulars, Erwerb der Lesefertigkeit für die Fachtexte auf BKS
- Erwerb von lexikalischen und idiomatischen Kenntnissen und Fähigkeiten, Studiensituationen bezogene Texte zu verstehen und solche Texte zu verfassen.
- die Fertigkeiten in BKS trainieren: ein Thema finden und ausarbeiten, mit Quellen umgehen, exzerpieren, paraphrasieren, kommentieren, zusammenfassen

Assessment and permitted materials

Anwesenheitspflicht, aktive Mitarbeit, ein Kospekt oder ein Protokoll abgeben, schriftliche und mündliche Prüfung am Ende des Semesters

Minimum requirements and assessment criteria

Nach der Absolvierung der Übung "Vertiefung" sollen die Studierenden im
Stande sein, Hauptinhalte komplexer fachspezifischer (Slawistik) Texte
mit oder ohne Hilfe von Wörterbüchern verstehen zu können.
- Sie können einer Vorlesung oder einem Vortrag innerhalb slawistischen Fachgebietes in der Hauptsprache größtenteils folgen und auch Fachdiskussionen verstehen.
- Sie können sich spontan und relativ fließend verständigen und ein Gespräch in der Hauptsprache ohne größere Anstrengung führen, Argumente und Kommentare begründen und verteidigen.
- Kospekt und Protokol verfassen lernen

Examination topics

- Textanalyse
- Gruppendiskussion
- Besuch der wissenschaftlichen Tagungen am Institut für Slawistik mit anschließendem Verfassen der Protokolle
- Selbsstendiges Arbeit: Recherchen in der Instituts Bibliothek und in den online Katalogen anderer Bibliotheken und online Portalen für die Slawistik

Reading list

Eigene Lernunterlagen in der elektronischen Form.
Die Fachtexte, die in der UE bearbeitet werden und die Linkssammlung (Wörterbücher, Grammatiken, Fachtexte etc.) wird auf der e-learning Plattform zu Verfügung gestellt

Association in the course directory

B-15-K, MK 202

Last modified: Mo 07.09.2020 15:34