010003 VO Biblisches Hebräisch I (2015W)
Labels
Details
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
ACHTUNG: Erste Einheit am Mo., 12.10.2015.
- Montag 12.10. 08:00 - 09:30 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 13.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 20.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 27.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 03.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Montag 09.11. 08:00 - 09:30 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 17.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 24.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Montag 30.11. 08:00 - 09:30 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 15.12. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Montag 11.01. 08:00 - 09:30 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 19.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 26.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 46 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Diese Vorlesung erfordert keine Vorkenntnisse. Sie führt die Studierenden Schritt für Schritt in die hebräische Schrift, die massoretische Vokaltheorie sowie die Grundlagen der Nominal- und Verbalkunde sowie einfache Fragestellungen der Syntax des alttestamentlichen Hebräisch ein. Die Teilnehmenden werden dazu angeleitet, einfache Texte der hebräischen Schrift selbständig zu analysieren und zu übersetzen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Aktive Teilnahme an den Vorlesungen; Partizipation an den auf der Lernplattform angebotenen Übungen. Ein schriftliches und mündliches Examen über den Stoff der Vorlesungen des ganzen Studienjahres (Modulprüfung!) erfolgt am Ende des Sommersemesters 2016. Im schriftlichen Examen sind ca. 8-10 Verse eines einfachen Erzähltextes mit Hilfe eines Wörterbuches sowie der Paradigmen bzw. Tabellen des Lehrbuches sinnerfassend zu übersetzen. Als Voraussetzung für eine positive Bewertung muß der Großteil des Textes sinnerfassend übersetzt sein. Im Rahmen der mündlichen Prüfung wird die schriftliche Arbeit besprochen. Der Vortragende wird Fragen zum Textverständnis und zur Grammatik des Prüfungstextes stellen. Die Gesamtnote ergibt sich aus dem repräsentativen Querschnitt der aktiven Teilnahme an der Vorlesung, der schriftlichen sowie der mündlichen Prüfung. Die Prüfung kann in deutscher Sprache sowie in Englisch abgelegt werden.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Selbständiges analysieren und übersetzen einfacher biblisch-hebräischer Texte; Beherrschung der Grundregeln der althebräischen Grammatik; Fähigkeit, Übersetzungen kritisch zu beurteilen.
Prüfungsstoff
Die Lehrveranstaltung wird als Kombination von Vortrag des Lehrenden und aktiver Textarbeit der Studierenden während der Vorlesungseinheiten abgehalten. Die wöchentlich angebotene Übung "Biblisches Hebräisch 1 - Vertiefung" ergänzt die Hauptvorlesung und bietet die Möglichkeit, die Lehrinhalte unter Anleitung von Tutoren anzuwenden und zu vertiefen. Als Unterstützung werden außerdem Übungen auf der Lernplattform "Moodle" Übungen angeboten. Das Erreichen des Lernzieles hängt wesentlich von aktiver Partizipation und der Interaktion zwischen Lehrendem und Lernenden ab.
Literatur
M. Krause, Hebräisch: Biblisch-Hebräische Unterrichtsgrammatik (Berlin/New York: de Gruyter, 3. durchgesehene Auflage 2012).PONS Kompaktwörterbuch Althebräisch: Althebräisch-Deutsch: 10.000 Stichwörter und Wendungen (2006).
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
für 011 (15W) FTH 02, auslaufende Studienpläne: für 011 (08W, 11W) D2, für 011 (02W) gilt diese LV als "Einführung in das Bibelhebräische", (freies) Wahlfach für 020
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:26