010054 UE Griechisch - Lektüre (2016W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Do 01.09.2016 10:00 bis Fr 07.10.2016 10:00
- Abmeldung bis Mo 31.10.2016 23:59
Details
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 06.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 (Kath) Schenkenstraße EG
- Donnerstag 20.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 (Kath) Schenkenstraße EG
- Donnerstag 27.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 (Kath) Schenkenstraße EG
- Donnerstag 10.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 (Kath) Schenkenstraße EG
- Donnerstag 17.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 (Kath) Schenkenstraße EG
- Donnerstag 24.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 (Kath) Schenkenstraße EG
- Donnerstag 01.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 (Kath) Schenkenstraße EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mitarbeit, d.h. Beteiligung an Textvorbereitung und Übersetzung.
Hilfsmittel: Lexikon und Grammatik
Hilfsmittel: Lexikon und Grammatik
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
ausreichende Mitarbeit
Prüfungsstoff
Vergleiche Inhalte
Literatur
- Nestle E. / Aland B. und K., Novum Testamentum Graece, Stuttgart (28. Auflage) 2012 .
- Rienecker F., Sprachlicher Schlüssel zum Griechischen Neuen Testament, Gießen (22. Auflage) 2009 .
- Rienecker F., Sprachlicher Schlüssel zum Griechischen Neuen Testament, Gießen (22. Auflage) 2009 .
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
auslaufende Studienpläne: LV für Wahlmodul für 011 (11W, 08W) , (freies) Wahlfach 011 (02W) und 020
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:27
Belebung, Vertiefung und Festigung der bereits erworbenen Kenntnis des neutesamentlichen Griechisch (Formenlehre, Grammatik, Syntax, Fertigkeit im Übersetzen) als Hilfe zum adäquateren Verständnis der ausgewählten Texte, besonders für Verkündigung sowie Bibelarbeit in Schule und Gemeinde.Inhalte:
Lektüre und Übersetzung ausgewählter Texte aus dem Neuen Testament und den neutestamentlichen Apokryphen.Methode:
Gemeinsames Übersetzen der ausgewählten und in Hausübung vorbereiteten Texte. Hilfestellung und Zusatzinformationen durch den LV-Leiter. Textblätter werden jeweils rechtzeitig ausgeteilt.