Universität Wien

090038 SE Konstantinos Kavafis: Übersetzungen, Adaptionen, Rezeptionen (2018S)

8.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 9 - Altertumswissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 06.03. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 13.03. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 20.03. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 10.04. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 17.04. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 24.04. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 08.05. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 15.05. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 29.05. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 05.06. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 12.06. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 19.06. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)
  • Dienstag 26.06. 13:15 - 14:45 (Seminarraum d. Inst. f. Byzantinistik u. Neogräzistik, Postg. 7/1/3 L3-05)

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Konstantinos Kavafis (1863-1933) ist einer der meistbekannten und meistübersetzten griechischen Lyriker der Neuzeit. Das Seminar nimmt sein Werk als Anlass, um über Themen der Übersetzung, Adaption und Rezeption zu diskutieren.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, Lektüre in der Gruppe, Referat, schriftliche Arbeit.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Englisch und Deutsch werden vorausgesetzt, Neugriechischkenntnisse von Vorteil. Anwesenheitspflicht, regelmäßige Vorbereitung und Diskussionsteilnahme, Lektüre und Referat (30-45 Min.) 50%; schriftliche Arbeit am Ende des Semesters, c.a. 6000 Wörter, 50%.

Prüfungsstoff

Literatur

Zur einleitenden Lektüre werden folgende Übersetzungen empfohlen:

Keeley, Edmund and Sherrard, Philip (Übers.) (2010) C.P. Cavafy: Collected Poems, Princeton: Princeton University Press.

Elsie, Robert (Übers.) (1999). Kavafis. Das Gesamtwerk. Aus dem Griechischen übersetzt und herausgegeben von Robert Elsie. Mit einer Einführung von Marguerite Yourcenar. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Di 31.05.2022 00:18