090062 VO Klassische Literatur in Übersetzung (Latein) (2015W)
Labels
Details
max. 140 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
Freitag
29.01.2016
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
04.03.2016
08:00 - 09:30
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Mittwoch
13.04.2016
Mittwoch
18.05.2016
Mittwoch
29.06.2016
Montag
03.10.2016
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Freitag
02.10.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
09.10.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
16.10.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
23.10.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
30.10.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
06.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
13.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
20.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
27.11.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
04.12.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
11.12.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
18.12.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
08.01.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
15.01.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Freitag
22.01.
09:45 - 11:15
Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Anhand von (deutschen) Übersetzungen bietet die LV eine Einführung in "Klassiker" der römischen Literatur (Plautus, Cicero; Livius; Vergil, Aeneis; Ovid; Lucan). Dabei sollen über eine inhaltliche Vorstellung hinaus neuere Interpretationsansätze besprochen werden, sodass Teilnehmer einen ersten Eindruck von Problemen und Methoden des Fachs Klassische Philologie / Latinistik erhalten. Darüber hinaus will die LV (u.a. durch vergleichende Analyse von Übersetzungen) ein Bewusstsein dafür wecken, was Übersetzung als kulturelle "Translation" und "Medientransfer" leisten kann / muss und wo ihre Grenzen liegen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
schriftliche Prüfung (über das Lektüreprogramm und den vorgetragenen Stoff - Unterlagen werden über univis rundgemailt); für einen positiven Abschluss müssen mindestens 5 von 9 Fragen (darunter 2 zum Inhalt der Aeneis) in Kurzaufsätzen beantwortet werden.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Absolventen der LV verfügen über Basis-Wissen zu ausgewählten Texten der Antike, sie kennen deren unterschiedliche Rezeptionsmöglichkeiten in der europäischen Tradition und können sich ein erstes Urteil über Übersetzungspublikationen anhand von Paratexten und Buchgestaltung bilden.
Prüfungsstoff
Anleitung zu selbständiger Lektüre antiker Texte in Übersetzung durch Hintergrundinformation und Interpretation ausgewählter Passagen bzw. Vorstellung von Hilfsmitteln (Nachschlagewerke) und neuerer Sekundärliteratur.
Literatur
Das Lektüreprogramm wird zusammen mit empfohlenen bzw. leicht zugänglichen Übersetzungen in der ersten Stunde bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:31