Universität Wien

090065 UE Lateinische Lektüre I: Römische Satire (2011S)

Kurs A

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 9 - Altertumswissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 150 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 07.03. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 21.03. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 28.03. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 04.04. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 11.04. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 02.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 09.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 16.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 23.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 30.05. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 06.06. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 20.06. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Montag 27.06. 13:30 - 15:00 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

In der "Lateinischen Lektüre I" soll anhand zentraler poetischer Texte der römischen Literatur eine adäquate Übersetzungstechnik gefestigt und eine Einführung in Methoden der Interpretation geboten werden. Ein weiterer Aspekt ist die metrische Gestaltung der Texte.

Die für die "Lateinische Lektüre I" getroffene Auswahl behandelt die gattungsspezifischen Probleme und die besonderen Wesenszüge der römischen Satire mit einem Schwerpunkt auf Horaz und Juvenal. Nach Möglichkeit wird ein Ausblick auf weitere Autoren geboten.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

- Mitarbeit
- Beherrschung des Stoffs der Lehrveranstaltung
- schriftliche und mündliche Übersetzung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

- Festigung der für das weitere Studium unerlässlichen Übersetzungstechnik
- Einführung in die Interpretation antiker Autoren
- Erlangung metrischer Sicherheit

Prüfungsstoff

- Hinführung zu selbständiger Lektüre und Interpretation einfacher bis mittelschwerer Texte

Literatur

- Ein Reader mit den prüfungsrelevanten Texten wird kostenlos zur Verfügung gestellt.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

A5.2

Letzte Änderung: Do 17.03.2022 00:18