090066 VO+UE Einführung in die griechische Sprache II (2025S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
DIGITAL
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 03.02.2025 06:00 bis Mi 26.02.2025 23:59
- Abmeldung bis Mo 31.03.2025 23:59
Details
max. 140 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
- Maria-Christine Leitgeb
- Karl Krempl (TutorIn)
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Vorausichtlicher Termin für die Griechisch-Ergänzungsprüfung in Juni: Mittwoch, 25.06.2025, 13.15-14.45 (HS 21)
- Dienstag 04.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 06.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 11.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 13.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 18.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 20.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 25.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 27.03. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 01.04. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 03.04. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 08.04. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 10.04. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 29.04. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 06.05. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 08.05. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 13.05. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 15.05. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 20.05. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 22.05. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 27.05. 15:00 - 16:30 Digital
- N Dienstag 03.06. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 05.06. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 10.06. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 12.06. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 17.06. 15:00 - 16:30 Digital
- Dienstag 24.06. 15:00 - 16:30 Digital
- Donnerstag 26.06. 15:00 - 16:30 Digital
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Lernziel ist die Vermittlung der Grundkompetenz der altgriechischen Sprache (Grammatik, Formenlehre, Syntax, Wortschatz) anhand griechischer Originaltexte aus dem Lehrbuch (Lachawitz, Einführung in die Griechische Sprache, Teil 1 und 2) und ausgewählter Texte aus dem platonischen Corpus.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die Beurteilung setzt sich aus mehreren Faktoren zusammen: der möglichst fehlerlosen Übersetzung des griechischen Originaltextes unter Berücksichtigung der grammatikalischen und syntaktischen Gegebenheiten des Griechischen bei der schriftlichen Klausur und der Beherrschung der Lektionstexte aus dem Lehrbuch (Lachawitz) bei der mündlichen Klausur.
Erlaubte Hilfsmittel: ein Wörterbuch, etwa der Gemoll, das gängige Schulwörterbuch.
Erlaubte Hilfsmittel: ein Wörterbuch, etwa der Gemoll, das gängige Schulwörterbuch.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Beurteilung setzt sich aus mehreren Faktoren zusammen: der möglichst fehlerlosen Übersetzung des griechischen Originaltextes unter Berücksichtigung der grammatikalischen und syntaktischen Gegebenheiten des Griechischen bei der schriftlichen Klausur und der Beherrschung der Lektionstexte aus dem Lehrbuch (Lachawitz) bei der mündlichen Klausur.
Erlaubte Hilfsmittel: ein Wörterbuch, etwa der Gemoll, das gängige Schulwörterbuch.
Voraussetzung für das positive Absolvieren ist die möglichst fehlerlose Übersetzung des griechischen Originaltextes. In diesem Semester wird es ein Text aus dem platonischen Corpus sein.
Erlaubte Hilfsmittel: ein Wörterbuch, etwa der Gemoll, das gängige Schulwörterbuch.
Voraussetzung für das positive Absolvieren ist die möglichst fehlerlose Übersetzung des griechischen Originaltextes. In diesem Semester wird es ein Text aus dem platonischen Corpus sein.
Prüfungsstoff
Die Beurteilung setzt sich aus mehreren Faktoren zusammen: der möglichst fehlerlosen Übersetzung des griechischen Originaltextes unter Berücksichtigung der grammatikalischen und syntaktischen Gegebenheiten des Griechischen bei der schriftlichen Klausur und der Beherrschung der Lektionstexte aus dem Lehrbuch (Lachawitz) bei der mündlichen Klausur.
Erlaubte Hilfsmittel: ein Wörterbuch, etwa der Gemoll, das gängige Schulwörterbuch.
Voraussetzung für das positive Absolvieren ist die möglichst fehlerlose Übersetzung des griechischen Originaltextes. In diesem Semester wird es ein Text aus dem platonischen Corpus sein.
Erlaubte Hilfsmittel: ein Wörterbuch, etwa der Gemoll, das gängige Schulwörterbuch.
Voraussetzung für das positive Absolvieren ist die möglichst fehlerlose Übersetzung des griechischen Originaltextes. In diesem Semester wird es ein Text aus dem platonischen Corpus sein.
Literatur
Günter Lachawitz, Einführung in die Griechische Sprache, Teil 1 und 2; Wörterbuch (Gemoll); Platons Apologie des Sokrates. Mit einer Einführung, textkritischem Apparat und Kommentar von Franz Josef Weber.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 20.03.2025 13:05