Universität Wien

090078 UE Fachdidaktische Methodik II (2015W)

Didaktik der Texterfassung und des Übersetzens (Latein)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 9 - Altertumswissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 40 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 06.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 13.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 20.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 27.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 03.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 10.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 17.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 24.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 01.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 15.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 12.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 19.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Dienstag 26.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Kennenlernen und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Texterfassungs- und Übersetzungsmethoden hinsichtlich ihrer didaktischen Umsetzung;
Erstellung von Unterrichtssequenzen und ihre Erprobung im Kurs;
evtl. Beobachtung ihrer Durchführung bei Schulbesuchen;
Interkollegialer Austausch; Coaching-bzw. Feedback-Gespräche;

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Anwesenheitspflicht;
Beurteilung nach regelmäßiger, aktiver Teilnahme am Erarbeiten der Unterrichtskonzepte; Qualität der Hausübungen bzw. des Portfolios; (Theorie und Anwendung)
Klausur zu Semesterende

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Entwicklung eines zeitgemäßen Rollenbildes als Latein-LehrerIn;
Kennenlernen verschiedener Methoden der Texterfassung + Übersetzung und ihre schüleradäquate Vermittlung;
praktische Anwendung der Konzepte im Unterricht der Lehrbuchphase sowie den Lehrplanmodulen der Lektürephase und ihre Versprachlichung in Form einer Übersetzung;

Prüfungsstoff

Vorstellung, Diskussion und Erprobung verschiedener Modelle zur Texterfassung;
Erstellung von Unterrichtssequenzen und ihre Erprobung im Kurs;
Coaching-bzw. Feedback-Gespräche; Selbstreflexion;
Interkollegialer Austausch;

Literatur

Entsprechende Literatur wird in der UE vorgestellt + diskutiert

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:31