105083 VO Hebräisch II (2005S)
Hebräisch II
Labels
Details
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Leichte bis mittelschwere Texte zu verstehen und sie zu übersetzen ist das Ziel. Das Lesen und Verstehen der Bibel in der Originalsprache soll nicht nur zur kritischen Auseinandersetzung mit geläufigen Übersetzungen, sondern viel mehr die Schönheit der biblischen Texte in Details und Feinheiten erschließen.
Prüfungsstoff
Literatur
Den Studierenden werden Übungs- und Materialblätter, sowie Hinweise zur weiterführenden Literatur zur Verfügung gestellt.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Fr 31.08.2018 08:50
Die Vorlesung setzt den im WS begonnenen Hebräischkurs fort. Neben der Darstellung der wesentlichen Elemente der Grammatik (abgeleitete Stämme und Verben) werden Texte aus dem AT gelesen. Die Vorlesung bietet außerdem Hinweise zur Textkritik, zur Masora und zur Konkordanzarbeit.