Universität Wien

110059 SE Sprachwissenschaftliches Seminar (MA) - Spanisch (2008W)

Spanische Phraseologie - theoretische, lexikographische und translatorische Aspekte

9.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Termine: Do, 9.10. 9.00-11.00 Uhr, Fr. 12.12., 17.00-19.00 Uhr, Sa, 13.12.,9.00-15.00 Uhr, Fr. 19.12., 17.00-19.00 Uhr, Sa, 20.12.,9.00-15.00 Uhr jeweils ROM 10; ,
Diplom/Lehramt: 4 ECTS; Master/MLM 322: 10 ECTS;
Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: s. Studienplan;
Diplom/Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt und der Sprachwissenschaft / I. Studienabschnitt

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch

Lehrende

Termine

Zur Zeit sind keine Termine bekannt.

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

En este seminario se ofrecerá una visión panorámica de la fraseología del español de España, así como de las principales cuestiones y discusiones científicas relacionadas con este tema. No solo se tendrán en cuenta aspectos teóricos del sistema fraseológico del español propiamente dicho (terminología, clasificación, semántica y pragmática de las unidades fraseológicas, etc.), sino que también se tratarán aspectos lexicográficos (=fraseográficos) y traductológicos.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Los estudiantes deberán preparar una presentación oral, que también entregarán por escrito. La presentación oral deberá durar una media hora aproximadamente. Los temas se concretarán en el primer encuentro el día 9 de octubre. Por supuesto que los estudiantes podrán proponer temas que les interesen de manera especial, también sobre fraseología del español de América o de fraseología comparada entre español y otra lengua, etc.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

El objetivo del curso es que los estudiantes desarrollen criterios para identificar las unidades fraseológicas del español y para analizarlas y operar con ellas desde diversos puntos de vista.

Prüfungsstoff

En primer lugar, en el seminario se presentarán con detalle los objetivos y el contenido del curso, se hablará de la organización y del funcionamiento y se comentará la bibliografía. Por lo demás, el seminario consistirá tanto en exposiciones teóricas (por parte de la profesora y por parte de de los estudiantes) como en ejercicios prácticos (por ejemplo, relacionados con el análisis y crítica de los diccionarios, con la traducción, etc.). Los estudiantes recibirán un dossier.

Literatur

En el dossier que recibirán los estudiantes figurará más bibliografía. Véanse aquí solamente las publicaciones básicas para los temas que vamos a tratar:

García-Page Sánchez, M. (2008): Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones. Barcelona: Anthropos.

Olímpio de Oliveira Silva, M. E. (2007). Fraseografía teórica y práctica. Fráncfort del Meno et al.: Peter Lang.

Ruiz Gurillo, L. (1997). Aspectos de fraseología teórica española. Valencia: Universitat de València.

Seco, M.; Andrés, O.; Ramos, G. (2004). Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar.

Torrent-Lenzen, A. (2008): ¿Aspectos de fraseografía bilingüe español-alemán: la equivalencia frente a la definición¿. En: Bernal, Elisenda / DeCesaris, Janet (eds.): Proceedings of the XIII Euralex International Congress (Barcelona, 2008), Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada / Universitat Pompeu Fabra, CD-ROM, 1433-1443. Versión ampliada en:
<http://opus.bibl.fh-koeln.de/frontdoor.php?source_opus=185>.

Varela, F.; Kubarth, H. (1994). Diccionario fraseológico del español moderno. Madrid: Gredos.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Bachelor: PW 27 C, BS 28 C, BS 29 C;
Master: MSK 122/222 C, MLM 322 C, MIB 122 C; Diplom: 611, 651, 652, 653- S, Lehramt: 691-S

Letzte Änderung: Fr 31.08.2018 08:50