Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

110067 UE Français 5 (A) (2025W)

5.00 ECTS (4.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Voraussetzungen lt. Studienplan:
Lehramt: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
MA: Sprachlevel C1

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 07.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 13.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 14.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 20.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 21.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 27.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 28.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 03.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 04.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 10.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 11.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 17.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 18.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 24.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 25.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 01.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 02.12. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 09.12. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 15.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 16.12. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 12.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 13.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 20.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
  • Montag 26.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 27.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Le cours porte d'une part sur des activités de translation (traductions de l'allemand vers le français de textes variés...), d'autre part sur des activités de compréhension, d'interprétation de documents écrits et audiovisuels de types variés, ainsi que de production orale
Certaines séances seront consacrées à l'analyse et à la traduction allemand-français d'extraits tirés de divers journaux, revues et émissions télévisées, ainsi que d'extraits de la littérature allemande et autrichienne des 20ème et 21ème siècles.
Il s'agira de consolider et d'approfondir les connaissances grammaticales et stylistiques au fil des textes étudiés en insistant sur l'aspect contrastif, d'élargir systématiquement le lexique et de développer la réflexion sur la formation lexicale dans les deux langues, ainsi que sur la question des registres de langue.

Dans le cadre de l’apprentissage, diverses activités orales seront proposées en cours à partir de supports écrits, audios et audiovisuels ainsi que sur les ouvrages littéraires devant être obligatoirement lus au cours du semestre (dates données en début de semestre par l´enseignante). Lors de ces activités, les étudiant*es seront invités à s’exprimer de manière spontanée. Ces interventions à l’oral (prises de position, discussions, débats, etc.) seront prise(s) en compte dans la notation.

Les travaux hebdomadaires à préparer à la maison seront la base de discussions en cours. Certains d´entre eux seront corrigés (mais non notés).

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Outre la préparation des séances ainsi que la participation active et pertinente pendant celles-ci, l'évaluation prendra en compte les résultats obtenus lors de deux épreuves écrites de traduction (de texte littéraire en milieu de semestre et de presse / médias en fin de semestre), d'une épreuve orale de type simulation d´un journal télévisé (en cours de semestre) et d'un examen oral (en fin de semestre) dans le cadre duquel l’étudiant.e devra débattre d´un article de presse dont la lecture et l´étude durant le court temps de préparation prévu à cet effet donneront lieu à des échanges sur les enjeux et thèmes liés au texte en question.

Seul l'usage d'un dictionnaire papier français unilingue est autorisé pour les épreuves écrites.
Aucune aide possible pour les autres épreuves.

- Contrôle continu („Prüfungsimmanenz“): présence obligatoire (trois absences maximum autorisées durant le semestre)
- Attestation médicale à envoyer immédiatement par mail si l´une ou l´autre des trois absences autorisées tombe sur une date de partiel / d´épreuve

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

- Trois absences maximum pendant l'ensemble du semestre sont autorisées pour pouvoir se présenter aux examens finaux. Une absence lors d'une épreuve devra être immédiatement justifiée par une attestation médicale officielle.
- Le niveau à atteindre à la fin du cours F5 correspond au niveau C1 défini par le CECR. Pour réussir le cours, il faudra donc faire preuve de connaissances et de compétences correspondant à ce niveau dans un CONTEXTE UNIVERSITAIRE.
- Une grille d'évaluation avec les critères et le barème sera présentée dans l'une des premières séances.

- Il est attendu des étudiant.e.s qu'iels se tiennent au courant de l'actualité francophone pendant le semestre et qu'iels fournissent un travail personnel conséquent en dehors des séances de cours proprement dites.

Nombre maximum de points : 70
1er examen sur table (traduction de presse) : 20
2ème examen sur table (traduction littéraire) : 20
Activité orale de type participation à un journal télévisé : 10
Examen oral final: 20

Il faut obtenir au moins 60% des points, c'est-à-dire 42 points, pour avoir une note "positive".

Dans le cas d'une note "positive", les étudiant.es pourront obtenir quelques points en plus pour leur participation active et pertinente ainsi que pour leur(s) présentation(s) à l'oral pendant le cours.

Notes obtenues une fois la moyenne faite sur 20 points:
18-20 - Sehr gut (1)
16-17 - Gut (2)
14-15 - Befriedigend (3)
12-13 - Genügend (4)
0-11 - Nicht genügend (5)

Prüfungsstoff

- Tout ce qui aura été abordé dans le cours tant au niveau thématique que méthodologique, de même que tout ce qu'un.e étudiant.e en études françaises doit être en mesure de savoir et savoir-faire à ce niveau d'études. Ce à quoi s'ajoute l’entretien à l'examen oral.
- De même que les connaissances attendues d´un.e apprenant.e de niveau C1.

ll est attendu des étudiant.e.s qu'ils et elles suivent l'actualité dans la presse francophone tout au long du semestre et qu'ils et elles fournissent un travail personnel conséquent en dehors des séances de cours proprement dites.

Literatur

Des références bibliographiques seront données au fil du semestre.

Oeuvres à se procurer pour le début du semestre (3 lectures obligatoires / les dates jusqu´auxquelles elles devont être lues seront données par l´enseignante en début de semestre):

Delphine de Vigan, Les gratitudes, 2019
Wendy Delorme, Le chant de la rivière, 2024
Philippe Besson, Vous parler de mon fils, 2025

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Master: MAR 02 F;
Lehramt Bachelor: UF F 04

Letzte Änderung: Di 30.09.2025 14:26