Universität Wien

110092 UE Französisch / Français A (2013S)

7.00 ECTS (4.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: Absolvierung eines fachlich adäquaten Bachelorstudiums

Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 12.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 14.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 19.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 21.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 09.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 11.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 16.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 18.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 23.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 25.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 30.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 02.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 07.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 14.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 16.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 23.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 28.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 04.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 06.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 11.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 13.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 18.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 20.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
  • Dienstag 25.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 27.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Le cours porte d'une part sur des activités de translation (traductions de l'allemand vers le français de textes variés, traductions consécutives) avec critique de traductions, d'autre part sur des activités de compréhension, d'interprétation de documents écrits et audiovisuels de types variés, ainsi que de production écrite (contractions L1>L2 et L2>L2, articles, ...) et orale (animation de tables rondes avec débats, où chaque étudiant sera amené à présenter un aspect d'un sujet de civilisation française/francophone, participation à des échanges dans une discussion de groupe autour de thèmes abordés en cours, courtes présentations orales... )
L'unité de cours consacrée aux activités de translation est axée sur l'analyse et la traduction allemand-français d'extraits tirés de divers journaux et revues, ainsi que d'extraits de la littérature allemande et autrichienne des 20ème et 21ème siècles.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

- Présence obligatoire et participation active aux cours
- 2 partiels écrits : un partiel écrit en milieu de semestre d'une heure et demie (traduction L1>L2) d'un extrait tiré de la littérature et un partiel en fin de semestre de trois heures (traduction d´un article de presse L1>L2 et rédaction en francais d'un texte)
- un examen oral en fin de semestre portant sur 4 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la première séance de cours.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Voir le descriptifs du Studienplan Master. Niveau du CECR : C1/C2
Il s'agit de consolider et d'approfondir les connaissances grammaticales au fil des textes étudiés en insistant sur l'aspect contrastif, d'élargir systématiquement le lexique et de développer la réflexion sur la formation lexicale dans les deux langues, ainsi que sur la question des registres de langue.

Prüfungsstoff

Activités diversifiées en cours à partir de documents écrits et audiovisuels variés en vue de développer la compréhension et la production écrites et orales, travaux écrits à la maison avec correction et préparation régulière des séances de cours (traductions, approfondissement de certains thèmes abordés en cours à travers une activité de production en français, Participation à une table ronde, courtes présentations orales ...)

Literatur

Une bibliographie sera présentée au début du semestre.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Master: MLM/MSK A F, MFR A F; LA.:510- F/

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:32