110092 UE Französisch / Français A (2013S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: Absolvierung eines fachlich adäquaten BachelorstudiumsLehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 25.02.2013 10:00 bis Fr 01.03.2013 10:00
- Anmeldung von Mo 04.03.2013 09:00 bis Do 07.03.2013 12:00
- Abmeldung bis So 31.03.2013 12:00
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 12.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 14.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 19.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 21.03. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 09.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 11.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 16.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 18.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 23.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 25.04. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 30.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 02.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 07.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Dienstag 14.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 16.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 23.05. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 28.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Dienstag 04.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 06.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 11.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 13.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 18.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 20.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 25.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 27.06. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
- Présence obligatoire et participation active aux cours
- 2 partiels écrits : un partiel écrit en milieu de semestre d'une heure et demie (traduction L1>L2) d'un extrait tiré de la littérature et un partiel en fin de semestre de trois heures (traduction d´un article de presse L1>L2 et rédaction en francais d'un texte)
- un examen oral en fin de semestre portant sur 4 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la première séance de cours.
- 2 partiels écrits : un partiel écrit en milieu de semestre d'une heure et demie (traduction L1>L2) d'un extrait tiré de la littérature et un partiel en fin de semestre de trois heures (traduction d´un article de presse L1>L2 et rédaction en francais d'un texte)
- un examen oral en fin de semestre portant sur 4 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la première séance de cours.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Voir le descriptifs du Studienplan Master. Niveau du CECR : C1/C2
Il s'agit de consolider et d'approfondir les connaissances grammaticales au fil des textes étudiés en insistant sur l'aspect contrastif, d'élargir systématiquement le lexique et de développer la réflexion sur la formation lexicale dans les deux langues, ainsi que sur la question des registres de langue.
Il s'agit de consolider et d'approfondir les connaissances grammaticales au fil des textes étudiés en insistant sur l'aspect contrastif, d'élargir systématiquement le lexique et de développer la réflexion sur la formation lexicale dans les deux langues, ainsi que sur la question des registres de langue.
Prüfungsstoff
Activités diversifiées en cours à partir de documents écrits et audiovisuels variés en vue de développer la compréhension et la production écrites et orales, travaux écrits à la maison avec correction et préparation régulière des séances de cours (traductions, approfondissement de certains thèmes abordés en cours à travers une activité de production en français, Participation à une table ronde, courtes présentations orales ...)
Literatur
Une bibliographie sera présentée au début du semestre.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Master: MLM/MSK A F, MFR A F; LA.:510- F/
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:32
L'unité de cours consacrée aux activités de translation est axée sur l'analyse et la traduction allemand-français d'extraits tirés de divers journaux et revues, ainsi que d'extraits de la littérature allemande et autrichienne des 20ème et 21ème siècles.