110092 UE Französisch / Français A (2015S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan: MA: Absolvierung eines fachlich adäquaten Bachelorstudiums
Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt
Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/ I. Studienabschnitt
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 02.03.2015 09:00 bis Do 05.03.2015 12:00
- Abmeldung bis Di 31.03.2015 12:00
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 10.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 13.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 17.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 20.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 24.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 27.03. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 14.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 17.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 21.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 24.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 28.04. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Dienstag 05.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 08.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 12.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 15.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 19.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 22.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Freitag 29.05. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 02.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 05.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 09.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 12.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 16.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 19.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 23.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
- Freitag 26.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 30.06. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
- Présence obligatoire et participation active aux cours
- 2 partiels écrits : un partiel écrit en milieu de semestre (traduction L1>L2) d'un extrait tiré de la littérature et un partiel en fin de semestre de trois heures (traduction d´un article de presse L1>L2 et rédaction en francais d'un article de presse)
- un examen oral en fin de semestre portant sur 4 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la première séance de cours.
- 2 partiels écrits : un partiel écrit en milieu de semestre (traduction L1>L2) d'un extrait tiré de la littérature et un partiel en fin de semestre de trois heures (traduction d´un article de presse L1>L2 et rédaction en francais d'un article de presse)
- un examen oral en fin de semestre portant sur 4 livres minimum (au choix) de la liste de lecture présentée dans la première séance de cours.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Voir le descriptifs du Studienplan Master. Niveau du CECR : C1/C2
Il s'agit de consolider et d'approfondir les connaissances grammaticales au fil des textes étudiés en insistant sur l'aspect contrastif, d'élargir systématiquement le lexique et de développer la réflexion sur la formation lexicale dans les deux langues, ainsi que sur la question des registres de langue.
Il s'agit de consolider et d'approfondir les connaissances grammaticales au fil des textes étudiés en insistant sur l'aspect contrastif, d'élargir systématiquement le lexique et de développer la réflexion sur la formation lexicale dans les deux langues, ainsi que sur la question des registres de langue.
Prüfungsstoff
Activités diversifiées en cours à partir de documents écrits et audiovisuels variés en vue de développer la compréhension et la production écrites et orales, travaux écrits à la maison avec correction et préparation régulière des séances de cours (traductions, approfondissement de certains thèmes abordés en cours à travers une activité de production en français, participation à présentation orale ...)
Literatur
Une bibliographie sera présentée au début du semestre.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Master: MAR A F; LA: 510-F
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:32
L'unité de cours consacrée aux activités de translation est axée sur l'analyse et la traduction allemand-français d'extraits tirés de divers journaux et revues, ainsi que d'extraits de la littérature allemande et autrichienne des 20ème et 21ème siècles.