110134 UE Français 1 (2024W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA (1. romanische Sprache)/ Lehramt: Einstufungstest B1 oder Absolvierung des Aufbaukurses
BA (2. romanische Sprache): Absolvierung der StEOP der Erstsprache, Einstufungstest B1 oder Absolvierung des Aufbaukurses
MA: s. Studienplan
BA (1. romanische Sprache)/ Lehramt: Einstufungstest B1 oder Absolvierung des Aufbaukurses
BA (2. romanische Sprache): Absolvierung der StEOP der Erstsprache, Einstufungstest B1 oder Absolvierung des Aufbaukurses
MA: s. Studienplan
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.10.2024 09:00 bis Di 08.10.2024 15:00
- Abmeldung bis Do 31.10.2024 23:59
Details
max. 40 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dates des examens écrits (Verbindliche Termine) :
Dienstag 26.11.2024 17:15 - 18:45
Mittwoch 27.11.2024 15:15 - 16:45
Dienstag 14.01.2025 17:15 - 18:45
Mittwoch 15.01.2025 15:15 - 16:45
Les examens oraux auront lieu à partir du 21 janvier
- Dienstag 15.10. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 16.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 22.10. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 23.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 29.10. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 30.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 05.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 06.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- N Dienstag 12.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 13.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 19.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 20.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 26.11. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 27.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 03.12. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 04.12. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 10.12. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 11.12. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 17.12. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 07.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 08.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 14.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 15.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 21.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 22.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Dienstag 28.01. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 29.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Contrôle continu („Prüfungsimmanenz“) :
- présence obligatoire (trois absences maximum dans le semestre- attestation médicale si l’étudiant-e est absent-e à un examen),
- préparation régulière des séances de cours et participation active au cours avec participations obligatoires pour chaque étudiant-e à des discussions sur des sujets à préparer
- travaux écrits à la maison corrigés, mais non notés
- 2 sessions d’examens écrits (une en milieu de semestre, une en fin de semestre) et un examen oral fin janvier.
Première sessions d’examens écrits: un examen de grammaire et un examen de production écrite.
Première sessions d’examens écrits: un examen de grammaire et un examen de compréhension orale, et un examen de production écrite.
L'examen oral portera principalement sur un sujet choisi (par l'examinateur) parmi les thèmes vus durant le semestre et sur tout autre thème que l'examinateur jugera bon d'aborder.
L’utilisation d‘un dictionnaire unilingue est seulement autorisée pour les partiels évaluant la compétence de production écrite.
- présence obligatoire (trois absences maximum dans le semestre- attestation médicale si l’étudiant-e est absent-e à un examen),
- préparation régulière des séances de cours et participation active au cours avec participations obligatoires pour chaque étudiant-e à des discussions sur des sujets à préparer
- travaux écrits à la maison corrigés, mais non notés
- 2 sessions d’examens écrits (une en milieu de semestre, une en fin de semestre) et un examen oral fin janvier.
Première sessions d’examens écrits: un examen de grammaire et un examen de production écrite.
Première sessions d’examens écrits: un examen de grammaire et un examen de compréhension orale, et un examen de production écrite.
L'examen oral portera principalement sur un sujet choisi (par l'examinateur) parmi les thèmes vus durant le semestre et sur tout autre thème que l'examinateur jugera bon d'aborder.
L’utilisation d‘un dictionnaire unilingue est seulement autorisée pour les partiels évaluant la compétence de production écrite.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Compétences linguistiques de niveau B1/B2
Chaque compétence (grammaire, production écrite, compétences orales) doit être globalement positive à la fin du semestre pour que l'étudiant-e puisse passer dans le cours supérieur.
La moyenne aux examens écrits pour chacune des compétence (grammaire et production écrite) est nécessaire pouvoir se présenter à l'examen oral.Répartition des points :
1er examen de production écrite : 10
2ème examen de production écrite : 10
1er examen de grammaire : 10
2ème examen de grammaire : 10
Examen de compréhension orale et participation orale durant le cours : 10
Examen oral : 10Note finale d'après la moyenne des points :
18-20: sehr gut
15-17: gut
13-14: befridiegend
10-12: genügend
0-9: nicht genügend
----------------------------------------------
Jeder Kompetenzblock (1.Grammatik, 2.Schriftliche Produktion, 3.Mündliche Kompetenz) muss am Ende des Semesters einzeln positiv abgeschlossen sein, damit der/die Studierende in den nächsthöheren Kurs wechseln kann.
Der Durchschnitt der schriftlichen Prüfungen in jedem Kompetenzblock (Grammatik und Schriftliche Produktion) ist notwendig, um an der mündlichen Prüfung teilnehmen zu können.
Chaque compétence (grammaire, production écrite, compétences orales) doit être globalement positive à la fin du semestre pour que l'étudiant-e puisse passer dans le cours supérieur.
La moyenne aux examens écrits pour chacune des compétence (grammaire et production écrite) est nécessaire pouvoir se présenter à l'examen oral.Répartition des points :
1er examen de production écrite : 10
2ème examen de production écrite : 10
1er examen de grammaire : 10
2ème examen de grammaire : 10
Examen de compréhension orale et participation orale durant le cours : 10
Examen oral : 10Note finale d'après la moyenne des points :
18-20: sehr gut
15-17: gut
13-14: befridiegend
10-12: genügend
0-9: nicht genügend
----------------------------------------------
Jeder Kompetenzblock (1.Grammatik, 2.Schriftliche Produktion, 3.Mündliche Kompetenz) muss am Ende des Semesters einzeln positiv abgeschlossen sein, damit der/die Studierende in den nächsthöheren Kurs wechseln kann.
Der Durchschnitt der schriftlichen Prüfungen in jedem Kompetenzblock (Grammatik und Schriftliche Produktion) ist notwendig, um an der mündlichen Prüfung teilnehmen zu können.
Prüfungsstoff
Première session d´examens (en milieu de semestre):
- Partiel de grammaire (exercices portant sur les points de grammaire abordés dans la première partie du semestre).
- Écriture d´un texte narratif aux temps du passé
Deuxième session d´examens (en fin de semestre): - Partiel de grammaire (exercices de grammaire portant sur les points de grammaire abordés durant tout le semestre)
- Test de compréhension orale
- Écriture d´un résumé d´article de presse
- Écriture d´un texte argumentatif à partir d‘un article de presse donné - Entretien oral pour sur un sujet tiré au hasard parmi les sujets traités durant le semestre.
- Partiel de grammaire (exercices portant sur les points de grammaire abordés dans la première partie du semestre).
- Écriture d´un texte narratif aux temps du passé
Deuxième session d´examens (en fin de semestre): - Partiel de grammaire (exercices de grammaire portant sur les points de grammaire abordés durant tout le semestre)
- Test de compréhension orale
- Écriture d´un résumé d´article de presse
- Écriture d´un texte argumentatif à partir d‘un article de presse donné - Entretien oral pour sur un sujet tiré au hasard parmi les sujets traités durant le semestre.
Literatur
Poisson-Quinton (Sylvie) & Minram (Reine) & Maheo-Le Coadic (Michèle), Grammaire expliquée du francais, Niveau intermédiaire, CLE International, 2007
Nicole Laudut, Große Lerngrammatik Französisch: Regeln, Anwendungsbeispiele, Tests. Hueber VerlagSe procurer avant le début du semestre le livre "Une femme" d'Annie Ernaux (1987).
Nicole Laudut, Große Lerngrammatik Französisch: Regeln, Anwendungsbeispiele, Tests. Hueber VerlagSe procurer avant le début du semestre le livre "Une femme" d'Annie Ernaux (1987).
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: BAR 04/10 F; Master: MAR 10 F;
Lehramt Bachelor: UF F 02
Lehramt Bachelor: UF F 02
Letzte Änderung: Mo 30.09.2024 17:45
- Production orale et écrite: entrainement à l'expression orale (revues de presse), rédaction de textes argumentatifs et narratifs.
- compréhension orale de courts documents audio/vidéo
- Programme de grammaire:
Structures syntaxiques fondamentales
Groupe nominal: nombre et genre, déterminants, pronoms I (pronoms personnels phrases affirmatives et négatives), adjectif/place de l'adjectif.
Groupe verbal : morphologie, temps du passé et accord du participe passé, formation du passé simple, conditionnel et phrases hypothétiques, emplois les plus courants du subjonctif.
- Elargissement du vocabulaire: formation de mots, dérivation (nominalisation), composition; expressions idiomatiques.
Activités diversifiées en cours (individuelles ou en groupes) à partir de supports écrits et oraux de différents types
Les étudiant-e-s devront régulièrement participer à des discussions sur des sujets à préparer.Durant le semestre, nous discuterons du livre "Une femme" d'Annie Ernaux (1987) que chaque étudiant.e devra se procurer et lire à la maison.
----------------------------------------------------------------------
Dieser Kurs fördert das mündliche und schriftliche Sprachverständnis und die Sprachproduktion anhand von authentischen Dokumenten (Zeitungsartikel, literarische Texte, Audio-/Videodokumente).
- Mündliche und schriftliche Produktion: Training des mündlichen Ausdrucks (Pressespiegel), Verfassen von argumentativen und narrativen Texten.
- Hörverständnis von kurzen Audio-/Videodokumenten.
- Programm zur Grammatik:
Grundlegende syntaktische Strukturen
Nominalgruppe: Numerus und Genus, Determinanten, Pronomen I (Personalpronomen in bejahenden und verneinenden Sätzen), Adjektiv/Stellung des Adjektivs.
Verbalgruppe: Morphologie, Zeitformen der Vergangenheit und Angleichung des Partizips Perfekt, Bildung der einfachen Vergangenheit, Konditional und hypothetische Sätze, häufigste Verwendung des Konjunktivs.
- Erweiterung des Wortschatzes: Wortbildung, Ableitung (Nominalisierung), Zusammensetzung; idiomatische Ausdrücke.Während des Semesters werden wir das Buch "Une femme" d'Annie Ernaux (1987) besprechen, das sich jede.r Studierende besorgen sollte und zu Hause lesen wird.