110178 VO STEOP: Grundmodul Landeswissenschaftliche Vorlesung - Französisch (2024W)
Labels
STEOP
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA (1. romanische Sprache): keine
BA (2. romanische Sprache): Absolvierung der StEOP der 1. rom. Sprache
Lehramt: Absolvierung der StEOP
BA (1. romanische Sprache): keine
BA (2. romanische Sprache): Absolvierung der StEOP der 1. rom. Sprache
Lehramt: Absolvierung der StEOP
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
Details
Sprache: Deutsch, Französisch
Prüfungstermine
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 10.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 17.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 24.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 31.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 07.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- N Donnerstag 14.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 21.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 28.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 05.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 12.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 09.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 16.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
- Donnerstag 23.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal A UniCampus Zugang Hof 2 2F-EG-32
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Modulprüfung: single choice-Klausur
Dauer: 60 Minuten insgesamt mit der Prüfung zu Sprachwissenschaft
Prüfungsformat: vor Ort
keine Hilfsmittel erlaubt
***
Einzelprüfung: offene Fragen
Vor Ort, 90 Minuten
Keine Hilfsmittel erlaubt
16,5-20 Punkte = Note 1; 14,5-16 = Note 2; 12,5-14 = Note 3; 10-12 = Note 4; 0-9 = Note 5.
Beurteilt werden sowohl die inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit der Antworten als auch die Fähigkeit zur angemessenen Darstellung der Sachverhalte/Zusammenhänge (Deutsch oder Französisch).
Dauer: 60 Minuten insgesamt mit der Prüfung zu Sprachwissenschaft
Prüfungsformat: vor Ort
keine Hilfsmittel erlaubt
***
Einzelprüfung: offene Fragen
Vor Ort, 90 Minuten
Keine Hilfsmittel erlaubt
16,5-20 Punkte = Note 1; 14,5-16 = Note 2; 12,5-14 = Note 3; 10-12 = Note 4; 0-9 = Note 5.
Beurteilt werden sowohl die inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit der Antworten als auch die Fähigkeit zur angemessenen Darstellung der Sachverhalte/Zusammenhänge (Deutsch oder Französisch).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Modulprüfung Sprachwissenschaft & Landeswissenschaft : beide Teile müssen bestanden sein.
Benotungsschema:
90-100%: 1
80-89%: 2
70-79%: 3
60-69%: 4
< 60% nicht bestanden
(Je nach Klausur entsprechen 100% 40 oder 100 Punkten.)
17-20 Punkte = Note 1; 15-16 = Note 2; 12-14 = Note 3; 10-11 = Note 4; 0-9 = Note 5.
Wie bei allen Modulprüfungen an der Universität Wien werden die Punkte aus beiden Prüfungsteilen zusammengezählt. In jedem Prüfungsteil muss mind. 50% erreicht werden.
***
Einzelprüfung : offene Fragen
Vor Ort, 90 Minuten.
Keine Hilfsmittel erlaubt
16,5-20 Punkte = Note 1; 14,5-16 = Note 2; 12,5-14 = Note 3; 10-12 = Note 4; 0-9 = Note 5.
Beurteilt werden sowohl die inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit der Antworten als auch die Fähigkeit zur angemessenen Darstellung der Sachverhalte/Zusammenhänge (Deutsch oder Französisch).
***
Im Laufe des Semesters können über Bonuspunkteaufgaben bis zu 10% der Abschlussleistung zusätzlich erworben werden, wenn die Prüfung insgesamt bestanden ist.
Benotungsschema:
90-100%: 1
80-89%: 2
70-79%: 3
60-69%: 4
< 60% nicht bestanden
(Je nach Klausur entsprechen 100% 40 oder 100 Punkten.)
17-20 Punkte = Note 1; 15-16 = Note 2; 12-14 = Note 3; 10-11 = Note 4; 0-9 = Note 5.
Wie bei allen Modulprüfungen an der Universität Wien werden die Punkte aus beiden Prüfungsteilen zusammengezählt. In jedem Prüfungsteil muss mind. 50% erreicht werden.
***
Einzelprüfung : offene Fragen
Vor Ort, 90 Minuten.
Keine Hilfsmittel erlaubt
16,5-20 Punkte = Note 1; 14,5-16 = Note 2; 12,5-14 = Note 3; 10-12 = Note 4; 0-9 = Note 5.
Beurteilt werden sowohl die inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit der Antworten als auch die Fähigkeit zur angemessenen Darstellung der Sachverhalte/Zusammenhänge (Deutsch oder Französisch).
***
Im Laufe des Semesters können über Bonuspunkteaufgaben bis zu 10% der Abschlussleistung zusätzlich erworben werden, wenn die Prüfung insgesamt bestanden ist.
Prüfungsstoff
Vorgetragene Inhalte und auf moodle bereitgestelltes Material.
Literatur
Zu jeder Sitzung werden thematischrelevante bibliographische Hinweise eingeführt. Als Vorbereitungs- bzw. Begleitlektüre zur Vorlesung empfehle ich folgendes Buch:
Lüsebrink, Hans-Jürgen, Einführung in die Landeskunde Frankreichs. Wirtschaft - Gesellschaft - Staat - Kultur - Mentalitäten, Stuttgart, Metzler, 2018 (= 4., aktualisierte Auflage).
Lüsebrink, Hans-Jürgen, Einführung in die Landeskunde Frankreichs. Wirtschaft - Gesellschaft - Staat - Kultur - Mentalitäten, Stuttgart, Metzler, 2018 (= 4., aktualisierte Auflage).
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: BAR 02/09/10 F;
Lehramt (BA): UF F 06
Lehramt (BA): UF F 06
Letzte Änderung: Do 05.09.2024 11:05
Vom Entstehen der République française und ihrer grundlegenden Ideale über die Francophonie und die cultures populaires bis hin zum politischen System Frankreichs, wird jede Sitzung einem anderen, aber meistens mit den anderen Inhalten verbundenen, thematischen Schwerpunkt gewidmet sein.
Dem Format einer Vorlesung entsprechend beruht die Lehrveranstaltungen auf einem Vortrag von mir, allerdings dürfen und sollen die Studierenden möglichst viel nachfragen. Die Vorlesung versteht sich als interaktive Lehrveranstaktungen, kleine Fragerunden und Aufgaben werden in jeder Sitzung angeboten.
Die Vorlesung wird auf Deutsch gehalten, wobei die zentralen Begriffe systematisch auch auf Französisch vermittelt werden. Je nach Niveau und Wünsche der Teilnehmenden, kann ein Teil der Vorlesung auch auf Französisch gehalten werden.