Universität Wien

110184 SE Medienwissenschaftliches Seminar (BA) - Französisch (2022W)

La Princesse de Clèves, revisited: un classique à travers les médias

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
GEMISCHT

Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule); Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen
Lehramt: StEOP; Absolvierung der Module Sprach-, Literatur-, Medien- und Landeswissenschaft; Absolvierung des Sprachkurses der Stufe 3 dringend empfohlen

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

UPDATE 5. Oktober: ACHTUNG, NEUER RAUM - die LV findet im ROM 5 statt.

  • Donnerstag 13.10. 17:15 - 19:15 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 20.10. 17:15 - 20:30 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 10.11. 17:15 - 20:30 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 01.12. 17:15 - 20:30 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 15.12. 17:15 - 20:30 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 12.01. 17:15 - 20:30 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8
  • Donnerstag 26.01. 17:15 - 20:30 Seminarraum ROM 5 (3B-EG-41) UniCampus Hof 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Au début du XXIe siècle, « La Princesse de Clèves » (1678) de Mme de Lafayette, considéré comme le premier roman moderne de la littérature française, redevient un véritable best-seller ; renaissance remarquable – et fort politisée : suite aux invectives publiques de la part de Nicolas Sarkozy, la « Princesse » ne tarde pas à se transformer en « porte-drapeau de l’anti-sarkozysme » (P. Assouline), symbole de la résistance à la politique gouvernementale. Mais à part ce contexte politique, la « Princesse », à la fois œuvre majeure du grand canon classique et « livre hyper contemporain » (M. Darrieussecq), ne cesse, depuis bientôt trois siècles et demi, d’inspirer de nombreuses réécritures littéraires ainsi que des adaptations intermédiales.
Après une présentation préliminaire de l’œuvre de Lafayette sous divers aspects (analyse narratologique et stylistique, contexte historique, socioculturel, philosophique et littéraire, réception critique et créatrice, etc.), nous nous pencherons, dans le cadre de ce séminaire, sur la riche histoire des adaptations de ce classique à travers les médias, dans les domaines du théâtre (Nathaniel Lee, Jules Lemaître, Jean Bastaire, Marcel Bozonnet, nouvelles mises en scène dans l’extrême contemporain), de l’opéra (Jean Françaix), de la peinture (entre autres artistes, Marie Laurencin), mais aussi de la mode (édition illustrée par Christian Lacroix) et surtout du cinéma : avec son esthétique à la fois très visuelle et abstraite, la « Princesse » représente un défi particulier pour toute transposition à l’écran. En même temps, les successives versions cinématographiques et télévisuelles illustrent à merveille la dynamique palimpsestique de l’adaptation multiple, chaque nouvelle réinterprétation revisitant les « Princesses » des prédécesseurs – à commencer par le film historique en costumes de Jean Delannoy, coécrit avec Jean Cocteau (1961). Les adaptations filmiques suivantes du roman frappent par leur autoréflexivité prononcée : cela vaut pour « La Lettre » (1999) de Manoel de Oliveira comme pour « La Fidélité » (2000) polysémique d’Andrzej Żuławski et « La Belle Personne » (2008) de Christophe Honoré, qui transpose l’intrigue de Lafayette dans un lycée parisien contemporain. Avec son documentaire artistique « Nous, princesses de Clèves » (2011), Régis Sauder établit lui aussi le parallèle entre cour royale et cour scolaire ; situé dans les « quartiers difficiles » de Marseille, le film, accompagnant les élèves d’un lycée ZEP dans leur rencontre créatrice avec la « Princesse », reflète les ambivalences de la transmission d’une culture classique entre violence symbolique et potentiel émancipateur.
Il s’agira d’abord de situer ces réinterprétations par rapport au roman de Lafayette, d’analyser les respectives stratégies de transposition dans leurs implications esthétiques et idéologiques, de s’interroger aussi, dans une perspective théorique plus large, sur la problématique de l’adaptation et de l’intermédialité. Mais nous nous poserons aussi la question de savoir si – et si oui, de quelle manière – ces versions postérieures sont susceptibles d’enrichir à leur tour notre perception et compréhension de l’hypotexte classique : dans le sens d’une « théorie des textes possibles qui invite à aimer dans les grands textes littéraires non seulement le passé dont ils viennent mais aussi le futur qu’ils recèlent en puissance » (M. Escola), l’analyse de ces « Princesses » plurielles sera également l’occasion de revisiter le roman de Lafayette lui-même, « machine à générer de l’interprétation » (cf. U. Eco) fort puissante jusqu’à nos jours.

Méthode : séquences de cours magistral (introduction thématique et théorique) ; exposés des étudiant-e-s ; lecture d’extraits de textes, visionnement d’extraits des œuvres analysées + discussion ; rédaction individuelle de quelques petits essais au cours du semestre ainsi que d’un mémoire de fin de séminaire/mémoire de BA.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Participation régulière (séminaire en bloc -> une absence max.) et active au cours ; quelques mini-essais (~2 p.) à rédiger au cours du semestre ; bref exposé oral accompagné d’un court résumé écrit (« handout », ~1 p.) ; mémoire écrit : 15-20 p. pour un mémoire de fin de séminaire (de préférence en français), 80.000-100.000 signes (espaces comprises) pour un mémoire de BA (en français), à remettre le 31 mars 2023 au plus tard.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Lecture en entier de la « Princesse de Clèves » ; lecture et préparation d’extraits d’autres textes qui seront mis à votre disposition via Moodle, visionnement des films étudiés ; travail d’analyse sur une ou plusieurs adaptations du corpus (selon le sujet choisi). Il est vivement recommandé de (commencer à) lire le roman avant la première séance du séminaire !

Prüfungsstoff

Voir la présentation du cours ci-dessus.

Literatur

Une bibliographie sélective sera mise à la disposition des participant-e-s au début du semestre ; les textes étudiés ainsi que quelques ouvrages-clés de la littérature secondaire seront disponibles à la bibliothèque de l’institut (« Handapparat » M. Stemberger) et/ou via Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Bachelor BAR 11/14/15 F;
Lehramt Bachelor: UF F 11

Letzte Änderung: Mi 05.10.2022 18:48