110206 UE Italiano 5 (A) (2023S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
Lehramt: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
MA: Sprachlevel C1
Lehramt: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
MA: Sprachlevel C1
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 17.02.2023 09:00 bis Do 02.03.2023 10:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2023 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 08.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 10.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 15.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 17.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 22.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 24.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 29.03. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 31.03. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 19.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 21.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 26.04. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 28.04. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 03.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 05.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 10.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 12.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 17.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 19.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 24.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 26.05. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 31.05. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 02.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 07.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 09.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 14.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 16.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 21.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 23.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Mittwoch 28.06. 17:15 - 18:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
- Freitag 30.06. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Test intermedio, esame scritto ed orale al termine del semestre.
Nella valutazione complessiva saranno considerati anche la regolare partecipazione all'insegnamento e la valutazione dei compiti assegnati per casa.
Nella valutazione complessiva saranno considerati anche la regolare partecipazione all'insegnamento e la valutazione dei compiti assegnati per casa.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
I frequentanti e le frequentanti del corso comprendono tipologie differenti e complesse di testi scritti ed orali. Sono in grado di analizzare e commentare. Sintetizzano in lingua italiana testi anche complessi stilati in lingua tedesca. Possono inoltre tradurre dal tedesco in italiano e dall'italiano in tedesco brevi testi di varia tipologia. Scrivono testi chiari e ben strutturati su argomenti anche complessi.
Prüfungsstoff
Produzione scritta ed orale. Riassunto in lingua italiana di un testo in lingua tedesca. Traduzione di due brevi testi (uno dal tedesco all'italiano, e uno dall'italiano al tedesco). Illustrazione di due libri scelti e dei testi della dispensa trattati nelle lezioni.
Literatur
Verrà comunicata nel corso della prima lezione.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MA: MAR 02 I; LA: UF I 04
Letzte Änderung: Mo 02.10.2023 11:47
- Fokussierung der Lehrveranstaltung auf den Transfer Deutsch (im Weiteren L1) - Zielsprache (im Weiteren L 2);
- Einsatz diverser Kulturprodukte (unterschiedliche Textsorten, auditives/audiovisuelles Material) bei gleichzeitiger kontrastiver Einbeziehung des Deutschen (L1);
- Perfektionierung der Anwendung der Fremdsprache als Basis für eine sprachlich korrekte Analyse, Präsentation und Interpretation audiovisueller Materialien sowie der Diskursgestaltung;
- Systematische Beschreibung von lexikalischen und grammatikalischen Konvergenzen und Divergenzen im produktiven Einsatz von L2;
- Sensibilisierung für eine adäquate Verwendung der verschiedenen Sprachregister;
- Kontakt mit verschiedenen Sprachvarietäten (Dialekten, Fachsprachen, älteren literarischen Texten).
Lernziele:
- Mündlichkeit: Die Studierenden beherrschen die resümierende Übertragung von muttersprachlichen audiovisuellen Dokumenten (u.a. Reportagen, Interviews, Fernseh- und Radionachrichten) in die studierte Fremdsprache; sie können auch umfangreichere fremdsprachliche Texte in dieser Sprache präzise zusammenfassen.
- Schriftlichkeit: Die Studierenden beherrschen die Übersetzung verschiedener Textsorten von der L1 in die L2 und umgekehrt von der L2 in die L1; sie können deutschsprachige Texte präzise und detailliert in der studierten Zielsprache zusammenfassen; sie können in Funktion variierender stilistischer und pragmatischer Anforderungen unterschiedliche Textsorten verfassen.