Universität Wien

110207 VO Sprachwissenschaftliche Vorlesung (BA/MA) - Französisch (2023W)

De la linguistique textuelle à l'analyse du discours

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
VOR-ORT

Voraussetzungen lt. Studienplan:
MA: s. Studienplan
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule)
Lehramt (Wahlfach): Absolvierung der Einführungsvorlesungen dringend empfohlen

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

Sprache: Deutsch, Französisch

Prüfungstermine

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Montag 09.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 16.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 23.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 30.10. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 06.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 13.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 20.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 27.11. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 04.12. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 11.12. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 08.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 15.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8
Montag 22.01. 15:15 - 16:45 Seminarraum ROM 3 (3B-EG-27) UniCampus Hof 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

L'objectif éducatif: Les étudiants disposent de connaissances solides de la théorie et pratique de la linguistique textuelle et de l'analyse du discours et de leurs méthodes et pratiques respectives.
Lernziel: Die Studierenden verfügen über Kenntnisse der Theorie und Praxis der Textlinguistik und Diskursanalyse sowie ihrer Methoden, die sie praxisorientiert anwenden können.
Le contenu: Les textes et les discours caractérisent notre vie quotidienne. La linguistique a commence relativement tard à examiner de manière approfondie les produits linguistiques et communicatifs les plus grands de manière théorique. Nous allons donner un bref aperçu des étapes significatives du développement de la linguistique et de l'analyse du discours en montrant l'hétérogéneité et la diversité des approches différentes. Nous allons faire ressortir les points communs et les différences entre la linguistique textuelle et l'analyse du discours dans la théorie et la méthodologie que nous allons concrétiser par des exemples concrets.
Inhalte: Texte und Diskurse prägen unser tägliches Leben. Die Sprachwissenschaft hat erst relativ spät begonnen sich theoretisch mit diesen größten sprachlich-kommunikativen Produkten auseinanderzusetzen. Wichtige Etappen der geschichtlichen Entwicklung von Textlinguistik und Diskursanalyse werden skizziert. Dabei wird auf die Heterogenität und Vielfalt der unterschiedlichen Ansätze eingegangen. Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Textlinguistik und Diskursanalyse theoretisch und methodisch herausgearbeitet und an konkreten Beispielen illustriert.
Le contenu sera présenté pendant le cours. Des outils de travail seront mis à la disposition des étudiants.
Die Vermittlung der Inhalte erfolgt durch Vortrag. Schriftliche Hilfsmittel (Scriptum) werden zur Verfügung gestellt.
Die Vorlesung ist interaktiv konzipiert.
Il s'agit d'un cours magistral interactif.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Examen écrit (ou examen oral) en français.
Schriftliche und/oder mündliche Prüfung in französischer Sprache. Die Bewertung erfolgt durch ein Punktesystem.
Le niveau des réponses positives doit surpasser le barème appliqué (60% du maximum des points), basé sur un système de points.
Für das Erreichen einer positiven Note sind 60% des Punktemaximums notwendig.
Des outils de travail ne sont pas acceptés.
Hilfsmittel sind nicht erlaubt.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Le niveau des réponses positives doit surpasser le barème appliqué (60% du maximum des points), basé sur un système de points.
Für das Erreichen einer positiven Note sind 60% des Punktemaximums notwendig.
Die schriftliche Abschlussprüfung über die vorgetragenen Lehrinhalte wird mit einem Punktesystem nach dem Schema:
sehr gut / très bien 91-100
gut / bien 81-90
befriedigend / assez bien 71-80
genügend / passable 61-70
nicht genügend / insuffisant 00-60
benotet.

Prüfungsstoff

Contenu du cours magistral (des informations plus concrètes seront données pendant le cours)
Vorgetragener Inhalt der Lehrveranstaltung (während der Vorlesung werden immer wieder konkretere Informationen gegeben).

Literatur

Adam, Jean-Michel 2020. La linguistique textuelle. Introduction à l'analyse textuelle des discours. Paris : Armand Colin.
Maingueneau, Dominique 2021. Discours et analyse du discours. Une introduction. Paris : Armand Colin.
Mazièrre, Francine 2018. Analyse du discours. Paris: PUF (Que sais-je?)

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BAR 11/14 F;
Master: MAR F 03/05/06/07/08/09 a/b, 04 b;
MAR F 01 Sprachgeschichte;
Lehramt Bachelor: Wahlfach

Letzte Änderung: Fr 23.02.2024 13:05