Universität Wien

110219 UE Italiano 6 (B) (2023W)

4.00 ECTS (3.00 SWS), SPL 11 - Romanistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
VOR-ORT

Voraussetzungen lt. Studienplan:
Lehramt / Master: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 11.10. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 18.10. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 25.10. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 08.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 15.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 22.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 29.11. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 06.12. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 13.12. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 10.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 17.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 24.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8
  • Mittwoch 31.01. 15:15 - 17:45 Seminarraum ROM 10 (3B-O1-22A) UniCampus Hof 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Obiettivi: Alla fine del corso gli studenti e le studentesse sono in grado di presentare in modo adeguato temi complessi, sanno partecipare a discussioni e dibattiti usando diverse strategie argomentative. Sono in grado di produrre diverse tipologie testuali (analisi testuali, brevi saggi, recensioni, narrazioni) in modo articolato, corretto e coerente.
Contenuti: Analisi e commento critico di testi scritti e audio(visivi) di difficoltà alta di vario tipo provenienti dall’area culturale italiana con ricorso alle metodologie acquisite durante gli studi curricolari. Scrittura creativa. Ampliamento delle competenze comunicative in un contesto formale e complesso. Focus sulla correttezza linguistica e formale nei testi orali e scritti prodotti.
Metodi: letture e ascolti analitici, discussioni, presentazioni, traduzioni di testi letterari dal tedesco all’italiano. Ricerche individuali a casa, attività in coppia, in gruppi e in plenum.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Partecipazione regolare ed attiva, preparazione alla lezione, consegna puntuale dei tre compiti obbligatori, test scritto in due giornate a metà corso (analisi di un testo di tipologia varia, traduzione letteraria dal tedesco all'italiano), lettura di due libri per l'esame orale (narrativa e saggistica), esame di fine corso scritto (come test intermedio) e orale (30 minuti circa).
È consentito l'uso del dizionario bilingue e monolingue nelle prove scritte.
Non è assolutamente consentito l'uso dell'IA (intelligenza artificiale) per la stesura dei compiti a casa.
Recensione orale davanti alla classe di un'opera contemporanea.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Gli studenti e le studentesse sono in grado di comprendere, analizzare e commentare testi scritti e orali di difficoltà alta, sanno usare un linguaggio complesso, corretto e ben strutturato con un vocabolario adeguato nella produzione sia orale sia scritta. Sanno tradurre correttamente testi letterari dal tedesco all’italiano.
Presenza regolare (è permessa un'assenza non giustificata), preparazione dei compiti e partecipazione attiva alla lezione.
Per superare il corso è necessario che sia le prove scritte svolte in classe (traduzione e analisi testuale) che quelle orali siano positive.

Prüfungsstoff

Vedi contenuti.

Literatur

Sarà comunicata all'inizio del corso.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Master: MAR 02 I;
Lehramt Bachelor: UF I 04

Letzte Änderung: So 01.10.2023 16:07