Universität Wien

130022 UE Norwegisch: Übersetzung (2014W)

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Oversettelseskurset krever meget gode norskkunnskaper.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 50 Teilnehmer*innen
Sprache: Norwegisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Förste undervisningsdag er torsdag 9.10.14.

  • Donnerstag 02.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 09.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 16.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 23.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 30.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 06.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 13.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 20.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 27.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 04.12. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 11.12. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 18.12. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 08.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 15.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 22.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)
  • Donnerstag 29.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 23 Hauptgebäude, 1.Stock, Stiege 5)

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Dette kurset er først og fremst et praktisk kurs, og vi vil oversette tekster i ulike sjangrer både fra tysk til norsk og fra norsk til tysk. Vi vil også arbeide med noe oversettelsesteori, og diskutere ullike oversettelser.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Vurdering av skriftlige hjemmeoppgaver, aktivitetet i timene og avslutningsprøve.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Målene er å kjenne til grunnleggende oversettelsesteori og utfordringer innen oversettelsesarbeidet.

Prüfungsstoff

Praktisk oversettelsesarbeid med skjønnlitterære og saklitterære tekster. Vurdere og diskutere oversettelser og resultater av eget arbeid. Det forventes aktiv deltagelse både med hjemmeoppgaver og diskusjoner i timene (obligatorisk frammøte).

Literatur

Undervisningsmaterialet vil bestå av tekster i ulike sjangrer og et utvalg av oversettelsesteoretiske tekster. Vi vil ikke følge en bestemt lærebok. Det vil bli samlet inn kopipenger i begynnelsen av semesteret.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

SKB271N

Letzte Änderung: Do 04.07.2024 00:12