Universität Wien

130025 UE Dänisch: Übersetzung (neu: Sprachbeherrschung 4) (2016W)

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Die Unterrichtssprache ist Dänisch und es wird gefordert, dass die Studenten selbständig theoretische Texte auf Dänisch lesen können. Deswegen werden nur TeilnehmerInnen mit positiver Absolvierung von den Kursen Dänisch Sprachbeherrschung 1-4 oder mit ähnlichen Qualifikationen akzeptiert.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 50 Teilnehmer*innen
Sprache: Dänisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Unterricht am 16.01. und 30.01.2017 im Seminarraum Augasse, UZA Augasse 2-6, 5.Stock B5.45.

Montag 03.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 10.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 17.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 24.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 31.10. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 07.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 14.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 21.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 28.11. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 05.12. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 12.12. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 09.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 16.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 23.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Montag 30.01. 13:15 - 14:45 (ehem. Hörsaal 48 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Kurset er hovedsageligt et oversættelseskursus, som dog også ad anden vej vil arbejde med at udbygge den på tidligere danskkurser allerede opnåede sprogbeherskelse.

Kurset forudsætter grundige dansk-kundskaber og indeholder en introduktion til oversættelsens teori. Frem for alt er kurset dog praktisk anlagt, og vi skal arbejde med litterære såvel som andre tekster som forlæg for oversættelse. Det fordres af de studerende, at de afleverer en række af egne oversættelser af tekster fra dansk til tysk såvel som den anden vej. Kurset afsluttes med en skriftlig eksamen, der efter eget valg af genre består i egne oversatte tekststykker på både tysk og dansk.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

En række af skriftlige opgaver i oversættelse, der bedømmes med karakter, samt en afsluttende, individuel skriftlig eksamen, der bedømmes med karakter. Desuden et oplæg om en oversættelsesteoretisk tekst.
Den afsluttende karakter beregnes efter følgende vægt:

Aktiv deltagelse: 20%
Oplæg: 10%
Skriftlige hjemmeopgaver: 45%
Skriftlig eksamen: 25%

Tilladte hjælpemidler: Alle.

Mindstekrav til de studerende for beståelse af kurset: Deltagelse i mindst 85% af semesterets lektioner, aflevering af mindst 85% af de skriftlige hjemmeopgaver, afholdelse af et oplæg i undervisningen foruden positiv bedømmelse af den skriftlige eksamensopgave.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

En række af skriftlige opgaver i oversættelse, der bedømmes med karakter, samt en afsluttende, individuel skriftlig eksamen, der bedømmes med karakter. Desuden et oplæg om en oversættelsesteoretisk tekst.
Den afsluttende karakter beregnes efter følgende vægt:

Aktiv deltagelse: 20%
Oplæg: 10%
Skriftlige hjemmeopgaver: 45%
Skriftlig eksamen: 25%

Tilladte hjælpemidler: Alle.

Mindstekrav til de studerende for beståelse af kurset: Deltagelse i mindst 85% af semesterets lektioner, aflevering af mindst 85% af de skriftlige hjemmeopgaver, afholdelse af et oplæg i undervisningen foruden positiv bedømmelse af den skriftlige eksamensopgave.

Prüfungsstoff

En række af skriftlige opgaver i oversættelse, der bedømmes med karakter, samt en afsluttende, individuel skriftlig eksamen, der bedømmes med karakter. Desuden et oplæg om en oversættelsesteoretisk tekst.
Den afsluttende karakter beregnes efter følgende vægt:

Aktiv deltagelse: 20%
Oplæg: 10%
Skriftlige hjemmeopgaver: 45%
Skriftlig eksamen: 25%

Tilladte hjælpemidler: Alle.

Mindstekrav til de studerende for beståelse af kurset: Deltagelse i mindst 85% af semesterets lektioner, aflevering af mindst 85% af de skriftlige hjemmeopgaver, afholdelse af et oplæg i undervisningen foruden positiv bedømmelse af den skriftlige eksamensopgave.

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

SKB280(D) [SKB271D]

Letzte Änderung: Mi 09.08.2023 00:16