130109 UE Spracherwerb Slowakisch Ausbau 1 (2011S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Die Anmeldung erfolgt per E-Mail und/oder in der ersten Unterrichtseinheit (Mittwoch 2.3.2011).
Details
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 02.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 03.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 07.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 09.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 10.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Mittwoch 16.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 17.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 21.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 23.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 24.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 28.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 30.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 31.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 04.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 06.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 07.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 11.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 13.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 14.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 02.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 04.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 05.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 09.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 11.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 12.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 16.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 18.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 19.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 23.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 25.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 26.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 30.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 01.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 06.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 08.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 09.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Mittwoch 15.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 16.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 20.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 22.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Montag 27.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-37
- Mittwoch 29.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
- Donnerstag 30.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanente Veranstaltung
Evaluierung der Sprachkompetenzen:
• Lernzielkontrolle I - regelmäßige Verbesserung
der Hausübungen (oft kreativer autonomer Art)
• Lernzielkontrolle II (Diktate, Tests)
Schriftliche Klausur und mündliche Prüfung am Ende des Semesters.
(Termine nach Vereinbarung).
Evaluierung der Sprachkompetenzen:
• Lernzielkontrolle I - regelmäßige Verbesserung
der Hausübungen (oft kreativer autonomer Art)
• Lernzielkontrolle II (Diktate, Tests)
Schriftliche Klausur und mündliche Prüfung am Ende des Semesters.
(Termine nach Vereinbarung).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Hauptziele der Lehrveranstaltung:
1. Erlernen und Förderung der Sprachenkenntnisse (Fähigkeiten und Fertigkeiten)
2. Förderung der grenzüberschreitenden soziokulturellen Kommunikation,
d.h. Applikation und Verwendung der Kenntnisse in der Praxis im Land
der Zielsprache. Dazu gehören auch organisierte Exkursionen und Tagungen,
Besuch von slowakischen Institutionen, Schulbehörden und kulturellen
Veranstaltungen usw.
3. Intensivierung der Sprachkenntnisse und des gegenseitigen Austauschens
von Erfahrungen und Informationen durch folgende Präsentationstechniken:
Referate, Power-Point-Präsentationen,…
4. Harmonisierung des Lehrprogrammes nach dem Konzept des Europäischen
Referenzrahmens für Sprachen – Niveau A2 - B1.
1. Erlernen und Förderung der Sprachenkenntnisse (Fähigkeiten und Fertigkeiten)
2. Förderung der grenzüberschreitenden soziokulturellen Kommunikation,
d.h. Applikation und Verwendung der Kenntnisse in der Praxis im Land
der Zielsprache. Dazu gehören auch organisierte Exkursionen und Tagungen,
Besuch von slowakischen Institutionen, Schulbehörden und kulturellen
Veranstaltungen usw.
3. Intensivierung der Sprachkenntnisse und des gegenseitigen Austauschens
von Erfahrungen und Informationen durch folgende Präsentationstechniken:
Referate, Power-Point-Präsentationen,…
4. Harmonisierung des Lehrprogrammes nach dem Konzept des Europäischen
Referenzrahmens für Sprachen – Niveau A2 - B1.
Prüfungsstoff
Aktivierung, Präsentation, Übungen, Produktion von Texten – aktiv und passiv.
Systematischer Aufbau von Hörverstehen, Sprechen, Lesen und Schreiben.
Förderung autonomer schriftlicher und mündlicher Kommunikation durch kreative Übungen, Rollenspiele, Referate zum ausgewählten Thema.
Verwendung verschiedener Medien (Internet, Film,Video).
Die Studierenden sollen viele kreative Übungen, Präsentationen und eigene Sprachenportfolios vorbereiten.
Systematischer Aufbau von Hörverstehen, Sprechen, Lesen und Schreiben.
Förderung autonomer schriftlicher und mündlicher Kommunikation durch kreative Übungen, Rollenspiele, Referate zum ausgewählten Thema.
Verwendung verschiedener Medien (Internet, Film,Video).
Die Studierenden sollen viele kreative Übungen, Präsentationen und eigene Sprachenportfolios vorbereiten.
Literatur
1. Tibenská, E. – Zatkalíková, M.: Slovenčina slovo za slovom, 2. korrigierte Auflage, EU Projekt Stadtschulrat für Wien, Wien - Martin, 2010
(Diese Publikation erhalten die Studierenden gratis.)
2. Kamenárová, R. – ¦panová, E. – Ivoríková, H. – Bal¨ínková, D. – Kleschtová, Z. – Mo¨aťová, M. – Tichá, H: Krí¸om krá¸om. Slovenčina A2. Studia Academica Slovaca centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk, Bratislava, 2009
3. Tomenendal, Y.: Slovenčina, 3. Auflage, Öbvεthpt, Wien, 2006
4. Zatkalíková, M.: Gramatické cvičenia, texty – pracovný ¨tudijný materiál, Universität Wien, 2011
5. Caltíková, M. – Tarábek, J.: Prehľad gramatiky a pravopisu slovenského jazyka, Didaktis, Bratislava, 2004
6. Balcová, T.: Veľký nemecko-slovenský, slovensko-nemecký slovník,
Kniha – spoločník, Bratislava, 2005
7. Kolektív autorov: Pravidlá slovenského pravopisu, 2. doplnené a prepracované vydanie, VEDA, vydavateľstvo SAV, Bratislava, 1998
8. Slowakisch-Deutsch, Deutsch-Slowakisch, Langenscheidts Universal-Wörterbuch, Berlin, München, 1992
9. Slovensko-nemecký a Nemecko-slovenský slovník, SPN, Bratislava
(Diese Publikation erhalten die Studierenden gratis.)
2. Kamenárová, R. – ¦panová, E. – Ivoríková, H. – Bal¨ínková, D. – Kleschtová, Z. – Mo¨aťová, M. – Tichá, H: Krí¸om krá¸om. Slovenčina A2. Studia Academica Slovaca centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk, Bratislava, 2009
3. Tomenendal, Y.: Slovenčina, 3. Auflage, Öbvεthpt, Wien, 2006
4. Zatkalíková, M.: Gramatické cvičenia, texty – pracovný ¨tudijný materiál, Universität Wien, 2011
5. Caltíková, M. – Tarábek, J.: Prehľad gramatiky a pravopisu slovenského jazyka, Didaktis, Bratislava, 2004
6. Balcová, T.: Veľký nemecko-slovenský, slovensko-nemecký slovník,
Kniha – spoločník, Bratislava, 2005
7. Kolektív autorov: Pravidlá slovenského pravopisu, 2. doplnené a prepracované vydanie, VEDA, vydavateľstvo SAV, Bratislava, 1998
8. Slowakisch-Deutsch, Deutsch-Slowakisch, Langenscheidts Universal-Wörterbuch, Berlin, München, 1992
9. Slovensko-nemecký a Nemecko-slovenský slovník, SPN, Bratislava
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
B-12-Q, MQ 102
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:34
rhythmische Kürzung…)
Orthographie (Orthographie der Eigennamen, Schreiben i/í und y/ý in ausgewählten Wörtern…)
Morphologie (die flektierbaren und nicht flektierbaren Wortarten)
Syntax (Aussagesatz, Fragesatz, Befehlssatz)
Lexikologie (Wortbildung, Pluraliatantum, Deminutiva, Homonyma, Antonyma…)
Themenbereiche (entsprechend den Themen des Niveaus A2 des Europäischen Referenzrahmens für Sprachen)
Die Studierenden haben die Möglichkeit, die neuesten Materialien und authentischen Unterlagen zu verwenden, um die Effektivität des Studiums zu steigern. Die Unterrichtsmaterialien werden laufend aktualisiert.
Um diese Ziele zu erreichen, benützen wir viele authentische Texte, Zeitungsartikel, kurze und längere literarische Texte, von der Lektorin selbst entwickelte kommunikativ ausgebaute Dialoge, monologische Texte über die Slowakei (Kultur, Geschichte, Geographie, Literatur), orthographische, grammatikalische (z.B. orthographische Übungen, Ersatzübungen), lexikalische Übungen und Tabellen, Wortspiele, Rätsel etc.