130129 UE Spracherwerb Bosnisch Kroatisch Serbisch Vertiefung (2010W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzung: positiver Abschluss von: BKS Grundlagen, Ausbau I, II und III
Details
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 06.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 13.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 20.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 27.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 03.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 10.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 17.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 24.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 01.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 15.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 12.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 19.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
- Mittwoch 26.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Anwesenheitspflicht, aktive Mitarbeit, ein Kospekt oder ein Protokoll abgeben, schriftliche und mündliche Prüfung am Ende des Semesters
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Nach der Absolvierung der Übung "Vertiefung" sollen die Studierenden im
Stande sein, Hauptinhalte komplexer fachspezifischer (Slawistik) Texte
mit oder ohne Hilfe von Wörterbüchern verstehen zu können.
- Sie können einer Vorlesung oder einem Vortrag innerhalb slawistischen Fachgebietes in der Hauptsprache größtenteils folgen und auch Fachdiskussionen verstehen.
- Sie können sich spontan und relativ fließend verständigen und ein Gespräch in der Hauptsprache ohne größere Anstrengung führen, Argumente und Kommentare begründen und verteidigen.
- Kospekt und Protokol verfassen lernen
Stande sein, Hauptinhalte komplexer fachspezifischer (Slawistik) Texte
mit oder ohne Hilfe von Wörterbüchern verstehen zu können.
- Sie können einer Vorlesung oder einem Vortrag innerhalb slawistischen Fachgebietes in der Hauptsprache größtenteils folgen und auch Fachdiskussionen verstehen.
- Sie können sich spontan und relativ fließend verständigen und ein Gespräch in der Hauptsprache ohne größere Anstrengung führen, Argumente und Kommentare begründen und verteidigen.
- Kospekt und Protokol verfassen lernen
Prüfungsstoff
- Textanalyse
- Gruppendiskussion
- Besuch der wissenschaftlichen Tagungen am Institut für Slawistik mit anschließendem Verfassen der Protokolle
- Selbsstendiges Arbeit: Recherchen in der Instituts Bibliothek und in den online Katalogen anderer Bibliotheken und online Portalen für die Slawistik
- Gruppendiskussion
- Besuch der wissenschaftlichen Tagungen am Institut für Slawistik mit anschließendem Verfassen der Protokolle
- Selbsstendiges Arbeit: Recherchen in der Instituts Bibliothek und in den online Katalogen anderer Bibliotheken und online Portalen für die Slawistik
Literatur
Eigene Lernunterlagen in der elektronischen Form.
Die Fachtexte, die in der UE bearbeitet werden und die Linkssammlung (Wörterbücher, Grammatiken, Fachtexte etc.) wird auf der e-learning Plattform zu Verfügung gestellt
Die Fachtexte, die in der UE bearbeitet werden und die Linkssammlung (Wörterbücher, Grammatiken, Fachtexte etc.) wird auf der e-learning Plattform zu Verfügung gestellt
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
B-15-K, MK 202
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:34
- erlernte Grammatikstrukturen durch die sprachwissenschaftliche Texte
erschließen - Lesekompetenz des Erklärens
- Textbezogen und wissenschaftssprachlich ausgerichtete Wortschatzarbeit
- Erwerb des slawistischen Fachvokabulars, Erwerb der Lesefertigkeit für die Fachtexte auf BKS
- Erwerb von lexikalischen und idiomatischen Kenntnissen und Fähigkeiten, Studiensituationen bezogene Texte zu verstehen und solche Texte zu verfassen.
- die Fertigkeiten in BKS trainieren: ein Thema finden und ausarbeiten, mit Quellen umgehen, exzerpieren, paraphrasieren, kommentieren, zusammenfassen