130208 UE Norwegisch: Übersetzung (2012W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Oversettelseskurset krever meget gode norskkunnskaper.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 12.09.2012 11:00 bis Fr 05.10.2012 11:00
- Abmeldung bis Fr 05.10.2012 11:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Norwegisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 11.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 18.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 25.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 08.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 15.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 22.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 29.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 06.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 13.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 10.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 17.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 24.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
- Donnerstag 31.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 6 Franz König Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 5
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Dette kurset er først og fremst et praktisk kurs, og vi vil oversette tekster i ulike sjangrer både fra tysk til norsk og fra norsk til tysk. Vi vil også arbeide med noe oversettelsesteori, og diskutere ullike oversettelser.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Vurdering av skriftlige hjemmeoppgaver, aktivitetet i timene og avslutningsprøve.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Målene er å kjenne til grunnleggende oversettelsesteori og utfordringer innen oversettelsesarbeidet.
Prüfungsstoff
Praktisk oversettelsesarbeid med skjønnlitterære og saklitterære tekster. Vurdere og diskutere oversettelser og resultater av eget arbeid. Det forventes aktiv deltagelse både med hjemmeoppgaver og diskusjoner i timene (obligatorisk frammøte).
Literatur
Undervisningsmaterialet vil bestå av tekster i ulike sjangrer og et utvalg av oversettelsesteoretiske tekster. Vi vil ikke følge en bestemt lærebok. Det vil bli samlet inn kopipenger i begynnelsen av semesteret.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
SKB271N [SK240]
Letzte Änderung: Do 04.07.2024 00:13