130279 UE Spracherwerb Bosnisch/Kroatisch/Serbisch Grundlagen B (2011W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.09.2011 12:00 bis Mi 28.09.2011 15:00
- Anmeldung von Sa 01.10.2011 12:00 bis Fr 07.10.2011 12:00
- Abmeldung bis Mi 19.10.2011 12:00
Details
max. 35 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
04.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
06.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
07.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
11.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
13.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
14.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
18.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
20.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
21.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
25.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
27.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
28.10.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
03.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
04.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
08.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
10.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
11.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
15.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
17.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
18.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
22.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
24.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
25.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
29.11.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
01.12.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
02.12.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
06.12.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
09.12.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
13.12.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
15.12.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
16.12.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
10.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
12.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
13.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
17.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
19.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
20.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
24.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Donnerstag
26.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Freitag
27.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Dienstag
31.01.
16:45 - 18:15
Seminarraum 6 Slawistik UniCampus Hof 3 2P-O1-27
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Anwesenheitspflicht, aktive Mitarbeit, Zwischentest, schriftliche und mündliche Prüfung am Ende des Semesters.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Studierende sollen:
• bewusst mit der Sprache umgehen lernen
• das Basiswortschatz der Alltagssprache erwerben
• die Sprache situationsgerecht einsetzen können, d.h. erlernen, die dem Gesprächspartner bzw. der Situation entsprechende Kommunikationsform anzuwenden
• die Fähigkeit erwerben, sich an Konversationen über allgemeine Themen zu beteiligen
• die Verwendung von zweisprachigen Wörterbüchern (B/K/S – Deutsch) erlernen
• im Stande sein, aus einfachen Texten (verbale und nonverbale) Informationen selektiv erkennen und auswählen zu können
• Bewusstsein für sprachlich-kulturelle Differenzen entwickeln (interkulturelle Kompetenz)
• bewusst mit der Sprache umgehen lernen
• das Basiswortschatz der Alltagssprache erwerben
• die Sprache situationsgerecht einsetzen können, d.h. erlernen, die dem Gesprächspartner bzw. der Situation entsprechende Kommunikationsform anzuwenden
• die Fähigkeit erwerben, sich an Konversationen über allgemeine Themen zu beteiligen
• die Verwendung von zweisprachigen Wörterbüchern (B/K/S – Deutsch) erlernen
• im Stande sein, aus einfachen Texten (verbale und nonverbale) Informationen selektiv erkennen und auswählen zu können
• Bewusstsein für sprachlich-kulturelle Differenzen entwickeln (interkulturelle Kompetenz)
Prüfungsstoff
Sowohl in der Präsenzlehre als auch in der E-Learning Phase wechseln sich Theorie und Übungen ab.Präsenzunterricht:• Frontalunterricht (thematisch-orientiertes Lernen – Grammatiktheorie)
• Gruppenarbeit - Lernen durch wechselseitigen Erfahrungsaustausch bzw. durch strukturierte Gespräche – kooperatives Lernen
• Rollenspiele – z.B. eine Simulation möglichst realitätsnaher Gesprächssituationen (nach dem vorgegebenen Muster) zur Förderung des mündlichen Ausdruckes
• Einzelarbeit – individuelle Übungen, Tests
• Gesprächsformen – Dialog, Gesprächskreis, Pro- und Contra Diskussion, Interview
• Selbststudium- selbständiges Arbeiten am Spracherwerb (durch die Arbeitspräsenz auf der E-Learning Plattform, die Arbeit im Tandem und durch die in Einzelarbeit angefertigten Hausübungen)• Computerunterstützer Unterricht
Basisbestandteile der E-Learning Plattform sind:
Lerninformationen (Lernstoff, Prüfungsinformationen, Lerntechniken, Theoretisches – die Sprachstruktur und Sprachgeschichte des B/K/S, slawistische Linkssammlung, Grammatiken- und Lehrbücherliste)
Lernmaterialien (das von der LV Leiterin erstellte Skriptum „NEMA PROBLEMA I“ bestehend aus Übungsblättern, Textbeispielen, Grammatikeinheiten und audiovisuellen Beiträgen bildet die Grundlage)
Kommunikation und Kooperation ( per Chat, Foren und E-mail)
• Lernen im Tandem (B/K/S native speaker und Deutsch native speaker) -Teil des Selbststudiums unter Betreuung der LV Leiterin, die nötige Materialien (E-Learning Plattform) zur Verfügung stellt und per E-mail auf die Fragen antwortet und die erarbeiteten Arbeitsunterlagen korrigiert
• Individuelles Lernen mit Medien (Audiovisuelle-, Druckmedien sowie eine Linkliste mit Internetressourcen werden den Studierenden zur Verfügung gestellt)Erweiterungsangebot – per E-mail werden die Studierenden seitens der LV Leiterin über das breite kulturelle Angebot regelmäßig informiert - (3 der Angebote sind nach eigener Wahl und den persönlichen Interessen verpflichtend zu besuchen):• Exkursionen – Besuch von Lesungen, Vorträgen, Musikveranstaltungen, Filmvorführungen, Ausstellungen mit Bezug zum Slawistik Studium
• Gruppenarbeit - Lernen durch wechselseitigen Erfahrungsaustausch bzw. durch strukturierte Gespräche – kooperatives Lernen
• Rollenspiele – z.B. eine Simulation möglichst realitätsnaher Gesprächssituationen (nach dem vorgegebenen Muster) zur Förderung des mündlichen Ausdruckes
• Einzelarbeit – individuelle Übungen, Tests
• Gesprächsformen – Dialog, Gesprächskreis, Pro- und Contra Diskussion, Interview
• Selbststudium- selbständiges Arbeiten am Spracherwerb (durch die Arbeitspräsenz auf der E-Learning Plattform, die Arbeit im Tandem und durch die in Einzelarbeit angefertigten Hausübungen)• Computerunterstützer Unterricht
Basisbestandteile der E-Learning Plattform sind:
Lerninformationen (Lernstoff, Prüfungsinformationen, Lerntechniken, Theoretisches – die Sprachstruktur und Sprachgeschichte des B/K/S, slawistische Linkssammlung, Grammatiken- und Lehrbücherliste)
Lernmaterialien (das von der LV Leiterin erstellte Skriptum „NEMA PROBLEMA I“ bestehend aus Übungsblättern, Textbeispielen, Grammatikeinheiten und audiovisuellen Beiträgen bildet die Grundlage)
Kommunikation und Kooperation ( per Chat, Foren und E-mail)
• Lernen im Tandem (B/K/S native speaker und Deutsch native speaker) -Teil des Selbststudiums unter Betreuung der LV Leiterin, die nötige Materialien (E-Learning Plattform) zur Verfügung stellt und per E-mail auf die Fragen antwortet und die erarbeiteten Arbeitsunterlagen korrigiert
• Individuelles Lernen mit Medien (Audiovisuelle-, Druckmedien sowie eine Linkliste mit Internetressourcen werden den Studierenden zur Verfügung gestellt)Erweiterungsangebot – per E-mail werden die Studierenden seitens der LV Leiterin über das breite kulturelle Angebot regelmäßig informiert - (3 der Angebote sind nach eigener Wahl und den persönlichen Interessen verpflichtend zu besuchen):• Exkursionen – Besuch von Lesungen, Vorträgen, Musikveranstaltungen, Filmvorführungen, Ausstellungen mit Bezug zum Slawistik Studium
Literatur
Eigenes Skriptum in der elektronischen Form.
Die Liste der weiteren empfohlenen Literatur und die Linkssammlung (Wörterbücher, Grammatiken, etc.) wir auf der e-learning Plattform zu Verfügung gestellt
Die Liste der weiteren empfohlenen Literatur und die Linkssammlung (Wörterbücher, Grammatiken, etc.) wir auf der e-learning Plattform zu Verfügung gestellt
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
B-11-K, MK 101
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:34
• Leistung der Sprache für die Kommunikation
• Basiswortschatz (Alltagskommunikation) und grammatische und linguistische Fachbegriffe, zweisprachig
• Sammeln und Verarbeiten von Informationen in BKS
• Erfassen von audio- bzw. audio-visuellen Informationen in BKS
• mündliche Ausdrucksfähigkeit
• Namenkunde Bosniens / Kroatiens und Serbiens und Anredeformen
• Wiedergabe von Gelesenem:
Gelesenes in Form eines geschriebenen Textes
Gelesenes in mündlicher Form (Diskussion, Gespräch)
• Verbale und nonverbale Kommunikation im interkulturellen Kontext