130305 VO Mehrsprachige Literatur (2012W)
Labels
Die LV wird durch Moodle begleitet!
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
- Mittwoch 30.01.2013
- Mittwoch 27.02.2013
- Dienstag 05.03.2013
- Freitag 19.04.2013
- Freitag 19.04.2013 12:00 - 13:30 Dissertantenzi. Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-12
- Dienstag 14.05.2013
- Freitag 06.09.2013
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 04.10. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 18.10. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 25.10. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 08.11. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 15.11. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 22.11. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 29.11. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 06.12. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 13.12. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 10.01. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 17.01. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 24.01. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
- Donnerstag 31.01. 11:00 - 13:00 Hörsaal 2 Inst. f. Finno-Ugristik, UniCampus Hof 7 2L-O1-02
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Die Lehrveranstaltung widmet sich dem Thema der Mehrsprachigkeit und ihren vielfältigen Erschienungsformen in der Literatur. Im Zentrum stehen theoretische Texte zur Frage der Mehrsprachigkeit, rezente Annäherungskonzepte an die Thematik sowie die Analyse praktischer literarischer Beispiele aus der zentraleuropäischen Literatur. Einen Schwerpunkt bilden dabei die Werke ungarischer Autoren, an Hand derer bestehende Modelle von der einstmals einsprachigen lateinischen Tradition bis zu den heutigen hybriden Formen der Mehrsprachigkeit (innerhalb und außerhalb der politischen Grenzen Ungarns) vorgeführt und diskutiert werden.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
schriftliche oder mündliche Prüfung am Ende des Semesters; Portfolio
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Literatur
Primärliteratur:
Im Fokus der Vorlesung stehen die Werke der ungarischen Aufklärer György Bessenyei und Ferenc Kazinczy, die Tagebücher des Grafen Széchenyi, Romane des Kálmán Mikszáth sowie zeitgenössische Texte von Péter Esterházy, László Garaczi und Terézia Mora.
Sekundärliteratur:
Bhatti, Anil: Sprachenvielfalt und kulturelle Diversität auf Moodle
Bürger-Koftis, Michaela, Hannes Schweiger, Sandra Vlasta (Hg.): Polyphonie. Mehrsprachigkeit und literarische Kreativität (Wien: Praesens, 2010) auf Moodle
Kremnitz, Georg, Mehrsprachigkeit in der Literatur. Wie Autoren ihre Sprachen wählen, (Wien: Präsens, 2004).
Schmeling, Manfred (Hg.): Multilinguale Literatur im 20. Jahrhundert (Würzburg: Königshausen & Neumann, 2002)
Schmitz-Emans, Monika: Literatur und Vielsprachigkeit (Heidelberg: Synchron, 2004)
Strutz, Johann/Peter V. Zima (Hg.): Literarische Polyphonie Übersetzung und Mehrsprachigkeit in der Literatur (Tübingen: Narr, 1996)
Sturm-Trigonakis, Elke: Formen und Funktionen der Mehrsprachigkeit in hybriden Texten, in: dies., Global playing in der Literatur. Ein Versuch über die Neue Weltliteratur. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2007, 111-163 auf Moodle
Im Fokus der Vorlesung stehen die Werke der ungarischen Aufklärer György Bessenyei und Ferenc Kazinczy, die Tagebücher des Grafen Széchenyi, Romane des Kálmán Mikszáth sowie zeitgenössische Texte von Péter Esterházy, László Garaczi und Terézia Mora.
Sekundärliteratur:
Bhatti, Anil: Sprachenvielfalt und kulturelle Diversität auf Moodle
Bürger-Koftis, Michaela, Hannes Schweiger, Sandra Vlasta (Hg.): Polyphonie. Mehrsprachigkeit und literarische Kreativität (Wien: Praesens, 2010) auf Moodle
Kremnitz, Georg, Mehrsprachigkeit in der Literatur. Wie Autoren ihre Sprachen wählen, (Wien: Präsens, 2004).
Schmeling, Manfred (Hg.): Multilinguale Literatur im 20. Jahrhundert (Würzburg: Königshausen & Neumann, 2002)
Schmitz-Emans, Monika: Literatur und Vielsprachigkeit (Heidelberg: Synchron, 2004)
Strutz, Johann/Peter V. Zima (Hg.): Literarische Polyphonie Übersetzung und Mehrsprachigkeit in der Literatur (Tübingen: Narr, 1996)
Sturm-Trigonakis, Elke: Formen und Funktionen der Mehrsprachigkeit in hybriden Texten, in: dies., Global playing in der Literatur. Ein Versuch über die Neue Weltliteratur. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2007, 111-163 auf Moodle
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BHu 305, BHu 563, LA 220, MHu 101, MHu 102, MHu 201, MHu 301
Letzte Änderung: Do 04.07.2024 00:13