Universität Wien

140055 UE Themenspezifische Textlektüre II (2017S)

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Voraussetzung: TU-4, empfohlen TU-5

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 38 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Mittwoch 08.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 15.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 22.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 29.03. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 05.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 26.04. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 03.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 10.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 17.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 24.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 31.05. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 07.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 14.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 21.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01
Mittwoch 28.06. 11:00 - 12:30 Seminarraum Turcica UniCampus 1F-O1-01

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Lektüre ausgewählter Texte mittleren Schwierigkeitsgrades. Der Schwerpunkt liegt auf technischen Texten einerseits und Gedichten andererseits.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Regelmäßige Anwesenheit (2maliges Fehlen wird toleriert), gründliche Vorbereitung der zu lesenden Texte, Mitarbeit während der Stunde. Nicht vorbereitet gilt als abwesend.
Zwei schriftliche Zwischentests (Wörterbuch erlaubt) und ein schriftlicher Abschlusstest.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

25% Anwesenheit und Mitarbeit, 25% pro Test
Bewertung der schriftlichen Tests: pro schwerem Übersetzungsfehler werden zwei 2 Punkte von 100 abgezogen, pro leichtem Fehler wird 1 Punkt von 100 abgezogen; Notenschlüssel: 0-52 nicht genügend/53-65 genügend/66-77 befriedigend/78-90 gut/91-100 sehr gut

Prüfungsstoff


Ziel dieser LV ist es, anspruchsvolle Übersetzungen anzufertigen, die von Niveau und Sprachebene dem türkischen Original gerecht werden.

Texte sind zu Hause vorzubereiten und werden gemeinsam übersetzt, Probleme, Varianten etc. diskutiert.

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

TU-6

Letzte Änderung: Di 14.03.2023 00:18