Universität Wien

140158 UE Das Vimalakirtinirdesasutra im Tibetischen - ausgewählte Stellen (2018W)

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 24 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 06.11. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 13.11. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 20.11. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 27.11. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 04.12. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 11.12. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 08.01. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 15.01. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 22.01. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14
  • Dienstag 29.01. 10:00 - 11:45 Seminarraum 3 ISTB UniCampus Hof 2 2B-O1-14

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Diese Lehrveranstaltung richtet sich an Studierende, die die Einführung in das Klassisches Tibetisch positiv absolviert haben. Ziel ist, die bereits erworbenen Kenntnisse des klassischen Tibetisch anhand eines einfachen tibetischen Textes zu konsolidieren und erweitern.
Das Vimalakirtinirdeśasūtra war und ist ein beliebtes Mahāyānasūtra. Neben einem erst kürzlich entdeckten Sansktittext sind chinesische, tibetische, sogdische, khotanesische und uighurische Versionen bekannt. In der buddhistischen Literatur wird es immer wieder zitiert, vor allem zu Themen wie der Leerheit, Einsicht und Methode etc.
In dieser Übung wird die tibetische Version gelesen, ab der Stelle, in der erzählt wird, wie der Bodhisattva Mañjuśrī den kranken Laienanhänger des Buddha, Vimalakīrti, besucht. Verwendet wird der tibetische Text in der Ausgabe von Ōshika (bereitgestellt zusammen mit anderen Materialien auf Moodle). Beginn der Lektüre Kap. IV, p. 178 / (42), in der Ausgabe von Ōshika

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente LV: die Texte sind von Woche zu Woche vor- und nachzubereiten, 1 schriftliche Abschlussprüfung.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Mitarbeit 40%, Hausübungen 40%, 1 schriftliche Arbeit 20%.

Prüfungsstoff

Die im Kurs gelesenen Texte.

Literatur

Text:
The Tibetan Text of Vimalakīrtinirdeśasūtra [‘phags pa dri ma med par grags pas bstan pa]
Ed. Jisshu Ōshika, Acta Indologica I, 1970, 137-240. [Text nach sDe dge, sNar thang, Peking)

Jisshu Ōshika.: An Index to the Tibetan Translation of the Vimalakīrtinirdeśa (Acta Indologica, Vol. I). Acta Indologica III, 1975,197-352.

Bhikkhu Pasadika: A List of Important Variae Lectiones of the Lhasa Edition (Nalanda Xylograph) of the Vimalakirtinirdesa Sutra. The Tibet Journal 2/1, 1977, 77-79.

Vimalakīrtinirdeśa: a Sanskrit edition based upon the manuscript newly found at the Potala Palace. Study Group on Buddhist Sanskrit Literature, The Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University. Tokyo: Taisho University Press 2006.

Übersetzungen und Literatur:

Das Sūtra Vimalakīrti (das Sūtra über die Erlösung) = Vimalakīrti-Nirdeśa. ... übers. v. Jakob Fischer und Yokota Takezō. Tokyo: Hokuseido 1944. – Neuauflage Frankfurt 2005. Neubearbeitung v. Monika Dräger, Essen 2008].

The Vimalakīrti Nirdeśa sutra (Wei mo chieh so shuo ching). Translated and edited by Lu K'uan Yü (Charles Luk). Berkeley [u.a.] : Shambhala 1972 (The clear light series).

L' enseignement de Vimalakīrti (Vimalakīrtinirdeśa). Trad. et annotè par Ètienne Lamotte,
Louvain-la-neuve: Inst. Orientaliste, Univ. Catholique de Louvain 1962 (Publications de l'Institut Orientaliste de Louvain 35).— Engl. Übers. v. Sara Boin, London 1976.

The holy teaching of Vimalakīrti, a Mahāyāna scripture. Transl. by Robert A. F. Thurman. University Park, Pa. [u.a.]: Pennsylvania State Univ. Press 1976.

The Vimalakirti Sutra. Transl. by Burton Watson from the Chinese version by Kumarajiva. New York, NY [u.a.] : Columbia Univ. Press1997 (Translations from the Asian classics ).

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BA8b, BA16b

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:34