140167 UE Türkische Zeitungslektüre (2008W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
07.10.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
14.10.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
21.10.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
28.10.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
04.11.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
11.11.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
18.11.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
25.11.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
02.12.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
09.12.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
16.12.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
13.01.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
20.01.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Dienstag
27.01.
11:00 - 12:30
Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Lektüre ausgewählter Zeitungstexte mittlerern bis hohen Schwierigkeitsgrades, überwiegend aus "Cumhuriyet" und "Radikal". Auf Wunsch können wir einen thematischen Schwerpunkt gemeinsam festlegen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die schriftlichen Vorbereitungen der ausgeteilten Texte werden zweimal im Semester eingesammelt und benotet; in der letzten Stunde schriftlicher Abschlußtest in Form einer Übersetzung (Wörterbuch erlaubt).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, anspruchsvolle Übersetzungen anzufertigen, die von Niveau und Sprachebene dem türkischen Original gerecht werden.
Voraussetzung: Türkische Grammatik I-IV, Übersetzungspraktikum 1 und 2, sehr gute Deutschkenntnisse.
Voraussetzung: Türkische Grammatik I-IV, Übersetzungspraktikum 1 und 2, sehr gute Deutschkenntnisse.
Prüfungsstoff
Kleiner Einstiegstest (ein kurzer Zeitungstext) in der 1. Stunde, Wörterbuch mitbringen! Wer den Einstiegstest versäumt, kann nicht eilnehmen.
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Diplomstudium: T 210;
Letzte Änderung: Sa 06.04.2024 00:14