140293 VO Angewandte Mehrsprachigkeitsforschung in der Praxis (2015S)
Grundfragen, Forschungsbereiche und aktuelle Themen
Labels
Details
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 06.03. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 13.03. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 20.03. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 27.03. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 17.04. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 24.04. 11:00 - 15:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 1 UniCampus Hof 5 2M-O1-03
- Freitag 08.05. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 15.05. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 22.05. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 29.05. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 05.06. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 12.06. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 19.06. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
- Freitag 26.06. 15:00 - 19:00 Inst. f. Afrikawissenschaften, Seminarraum 3 UniCampus Hof 5 2M-O1-12
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
schriftliche Prüfung.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
- Mehrsprachigkeitsforschung als ein transdisziplinäres Forschungsfeld kennen lernen
- Verschiede Erhebungs- und Auswertungsmethoden kennen lernen und verstehen, wie diese im Bereich der Mehrsprachigkeitsforschung eingesetzt werden können
- Einen Einblick darin gewinnen, was Mehrsprachigkeitsforschung im Spannungsfeld zu den Praxisfeldern mit denen sie sich beschäftigt, tut bzw. tun kann und wie Forschungsprojekte konzipiert und umgesetzt werden können.
- Verschiede Erhebungs- und Auswertungsmethoden kennen lernen und verstehen, wie diese im Bereich der Mehrsprachigkeitsforschung eingesetzt werden können
- Einen Einblick darin gewinnen, was Mehrsprachigkeitsforschung im Spannungsfeld zu den Praxisfeldern mit denen sie sich beschäftigt, tut bzw. tun kann und wie Forschungsprojekte konzipiert und umgesetzt werden können.
Prüfungsstoff
Literatur
Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge University Press.
Busch, Brigitta. 2013. Mehrsprachigkeit. Wien: Facultas. im Handapparat FB Afrikawissenschaften.
Coupland, Nikolas. 2012 (ed.). The Handbook of Language and Globalization. Malden & Oxford: Wiley-Blackwell.
Makoni, Sinfree B. & Alastair Pennycook. 2007. Disinventing And Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Busch, Brigitta. 2013. Mehrsprachigkeit. Wien: Facultas. im Handapparat FB Afrikawissenschaften.
Coupland, Nikolas. 2012 (ed.). The Handbook of Language and Globalization. Malden & Oxford: Wiley-Blackwell.
Makoni, Sinfree B. & Alastair Pennycook. 2007. Disinventing And Reconstituting Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
SAS
SPL16: MA2-M3 (6 ECTS erforderlich)
SPL16: MA2-M3 (6 ECTS erforderlich)
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:34
Was bedeutet angewandte Mehrsprachigkeitsforschung in der aktuellen Praxis (Handlungspotentiale/Wirkungsspektren)? Wie und wo können Ideen in wissenschaftlicher Arbeitsweise umgesetzt werden? Welche Herangehensweisen und Methoden eignen sich im jeweiligen Kontext und wie funktionieren diese? Wie wird ein Forschungsvorhaben geplant und welche Ressourcen werden benötigt? Was ist dabei insbesondere in asymmetrischen, d. h. gesellschaftlich sensiblen, Arbeitsfeldern zu beachten?LV-Inhalte:
- Überblick gewinnen: Was ist Mehrsprachigkeit, was Mehrsprachigkeitsforschung? Welche Forschungsfragen werden aktuell diskutiert (Arbeitsfelder)?
- Auseinandersetzung mit aktuellen Themen der Mehrsprachigkeitsforschung: Sprachregime in Justizanstalten, mehrsprachige Kommunikation bei Gericht, Umgang mit Mehrsprachigkeit in Schulen, Sprachanalysen im Asylverfahren, Dolmetschen in öffentlichen Einrichtungen.
- Einblick in die Forschungspraxis der LV-Leiterinnen (ausgehend von den Themenfelder und Forschungsaktivitäten des Projekts PluS).
- Methoden kennenlernen: Welche Forschungsfragen können wir mit welchen Methoden beantworten? Welche theoretischen Annahmen und forschungspraktischen Herausforderungen bringen spezifische Methoden mit sich? Praktische Auseinandersetzung mit und Ausprobieren von unterschiedlichen Methoden.
- Ideen umsetzen: Was können wir als Mehrsprachigkeitsforscher_innen tun? Wie arbeitet Mehrsprachigkeitsforschung? Welche gesellschaftlichen Handlungsoptionen kann unsere Forschungsarbeit eröffnen?