Universität Wien

141171 UE Türkisches Übersetzungspraktikum (2024S)

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Voraussetzungen: TU-3

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 19 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Mittwoch 13.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 20.03. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 10.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 17.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 24.04. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 15.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 22.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 29.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 05.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 12.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 19.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Mittwoch 26.06. 11:30 - 13:00 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Inhalt:
Türkische Texte mittleren Schwierigkeitsgrades werden gelesen und PRÄZISE ins Deutsche übersetzt.
Komplizierte Satzstrukturen werden gemeinsam analysiert.

Ziele: Ziele sind das Erlangen der Routine im Leseverständnis von literarischen Texten und das Erlernen exakten Übersetzens unter Berücksichtigung von Stil und Sprachebene des Originaltextes.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Art der Leistungskontrolle: Türkisches Übersetzungspraktikum ist eine Lehrveranstaltung mit immanentem Prüfungscharakter (pi-LV). Dreimaliges Fehlen wird toleriert. Unvorbereitet teilzunehmen gilt als Abwesenheit. Ein Zwischentest und ein Abschlusstest .

Erlaubte Hilfsmittel: Wörterbuch

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Mindestanforderung: Regelmäßiger Besuch, Vorbereitung der zu lesenden Texte, aktive Teilnahme und Mitarbeit ist die Voraussetzung für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung. Nicht vorbereitet gilt als abwesend.
Anwesenheit und Mitarbeit: 25%
Zwischen- und Abschlusstests je 25%

Für die Beurteilung der Tests sind 100 Punkte zu vergeben.
1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59 Punkte
1. Test: 22.Mai
2. Test: 26. Juni

Prüfungsstoff

Mitarbeit und Tests

Literatur


Steuerwald, Karl: Türkisch-Deutsches Wörterbuch. Harrassowitz, Wiesbaden 1988.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

TU-4

Letzte Änderung: Fr 05.04.2024 12:26