141429 PS Arabistisches Proseminar (2022S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzung: AR-3
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Di 01.02.2022 08:00 bis Fr 04.03.2022 09:00
- Abmeldung bis Do 31.03.2022 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 08.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 15.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 22.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 29.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 05.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 26.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 03.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 10.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 17.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 24.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 31.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 14.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 21.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
- Dienstag 28.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum Arabica UniCampus Hof 4 2D-O1-27
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Lektüre klassisch-arabischer Texte; Vorstellung von Hilfsmitteln dazu (wie Grammatiken, Wörterbücher) und von Besonderheiten des klassisch-Arabischen (wie Struktur von Namen, Eulogien, Aufbau von Hadithen)
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
aktive Teilnahme an den wöchentlichen Sitzungen
Vorbereitung von Übersetzungen der arabischen Texte, die jede Woche besprochen werden,
schriftliche Proseminararbeit bestehend aus Transkription, Übersetzung, Kommentierung und Kontextualisierung eines klassisch-arabischen Textes
Vorbereitung von Übersetzungen der arabischen Texte, die jede Woche besprochen werden,
schriftliche Proseminararbeit bestehend aus Transkription, Übersetzung, Kommentierung und Kontextualisierung eines klassisch-arabischen Textes
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Anwesenheitspflicht (3maliges Fehlen ist erlaubt)
aktive Teilnahme (40%) und schriftliche Arbeit (60%)
Die Arbeit muss den Regeln der guten wissenschaftlichen Praxis entsprechen und bis Mitte September 2022 abgegeben werden.
Gegebenenfalls wird die Arbeit in einem Reflexionsgespräch besprochen.
aktive Teilnahme (40%) und schriftliche Arbeit (60%)
Die Arbeit muss den Regeln der guten wissenschaftlichen Praxis entsprechen und bis Mitte September 2022 abgegeben werden.
Gegebenenfalls wird die Arbeit in einem Reflexionsgespräch besprochen.
Prüfungsstoff
siehe oben
Literatur
Materialien werden auf Moodle zur Verfügung gestellt. Besonders wichtig sind:
Versteegh, Kees (ed.). 2006-2009. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. 5 Bände, Leiden: Brill.
Ibn al-Aṯīr: al-Kāmil fī t-Taˀrīx
Yāqūt: Kitāb Muˁǧam al-Buldān
http://corpus.quran.com/
Versteegh, Kees (ed.). 2006-2009. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. 5 Bände, Leiden: Brill.
Ibn al-Aṯīr: al-Kāmil fī t-Taˀrīx
Yāqūt: Kitāb Muˁǧam al-Buldān
http://corpus.quran.com/
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
AR-10
Letzte Änderung: Fr 11.03.2022 11:28