Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
144025 VU Arabisch III (2020W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
- Anmeldung von Di 01.09.2020 09:00 bis Do 24.09.2020 12:00
- Abmeldung bis Sa 31.10.2020 23:59
Details
max. 50 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Die LV ist als Präsenzkurs geplant. Es kann jedoch wegen COVID-19 zu Änderungen kommen. Beachten Sie bitte dazu die Meldungen der Universität Wien.
Dienstag
06.10.
11:30 - 14:45
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Freitag
09.10.
09:45 - 11:15
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Dienstag
13.10.
11:30 - 14:45
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Freitag
16.10.
09:45 - 11:15
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Dienstag
20.10.
11:30 - 14:45
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Freitag
23.10.
09:45 - 11:15
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Dienstag
27.10.
11:30 - 14:45
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Freitag
30.10.
09:45 - 11:15
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Dienstag
03.11.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
06.11.
09:45 - 11:15
Digital
Dienstag
10.11.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
13.11.
09:45 - 11:15
Digital
Dienstag
17.11.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
20.11.
09:45 - 11:15
Digital
Dienstag
24.11.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
27.11.
09:45 - 11:15
Digital
Dienstag
01.12.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
04.12.
09:45 - 11:15
Digital
Freitag
11.12.
09:45 - 11:15
Digital
Dienstag
15.12.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
18.12.
09:45 - 11:15
Seminarraum i2/3 (islam) Schenkenstraße 8-10 EG
Freitag
08.01.
09:45 - 11:15
Digital
Digital
Digital
Dienstag
12.01.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
15.01.
09:45 - 11:15
Digital
N
Dienstag
19.01.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
22.01.
09:45 - 11:15
Digital
Dienstag
26.01.
11:30 - 14:45
Digital
Freitag
29.01.
09:45 - 11:15
Digital
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfung am Ende des Semesters: 30%
Zwischenprüfungen: 2x 15% (insgesamt 30%)
Übersetzungsaufgaben: 2x 5% (insgesamt 10%)
Vokabeltests 15%
Mitarbeit und Hausübungen: 15%Neue Punkteverteilung:
Prüfung am Ende des Semesters: 35%
Zwischenprüfungen: 1x 15% und 1x 20% (insgesamt 35%)
Übersetzungsaufgaben: 2x 5% (insgesamt 10%)
Vokabeltests 3%
Mitarbeit und Hausübungen: 17%Im Falle weiterer Einschränkungen wegen COVID-19 kann es zu Änderungen des Prüfungsformats kommen.
Zwischenprüfungen: 2x 15% (insgesamt 30%)
Übersetzungsaufgaben: 2x 5% (insgesamt 10%)
Vokabeltests 15%
Mitarbeit und Hausübungen: 15%Neue Punkteverteilung:
Prüfung am Ende des Semesters: 35%
Zwischenprüfungen: 1x 15% und 1x 20% (insgesamt 35%)
Übersetzungsaufgaben: 2x 5% (insgesamt 10%)
Vokabeltests 3%
Mitarbeit und Hausübungen: 17%Im Falle weiterer Einschränkungen wegen COVID-19 kann es zu Änderungen des Prüfungsformats kommen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Es handelt sich um eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. Es gibt eine Anwesenheitspflicht von 80%Notenschlüssel:
100 - 91 = Sehr gut
90 - 79 = Gut
78 - 65 = Befriedigend
64 - 51 = Genügend
< 50 = Nicht genügend
100 - 91 = Sehr gut
90 - 79 = Gut
78 - 65 = Befriedigend
64 - 51 = Genügend
< 50 = Nicht genügend
Prüfungsstoff
Arabische Sprachlehre von Harder, E./Schimmel, A./Forkel,
Auswahl von islamisch-theologischen Texten (werden in Moodle hochgeladen) und dazugehörige Vokabeln,
Früher erlernte Grammatik und Vokabeln,
Weitere Texte und Materialien werden in der LV bekanntgegeben.
Auswahl von islamisch-theologischen Texten (werden in Moodle hochgeladen) und dazugehörige Vokabeln,
Früher erlernte Grammatik und Vokabeln,
Weitere Texte und Materialien werden in der LV bekanntgegeben.
Literatur
Primärliteratur:
1. Harder, Ernst; Schimmel, Annemarie; Forkel, S. Fritz. 2016. Arabische Sprachlehre. Mit integriertem Schlüssel zu den Übungen. 20., korrig. Aufl. Tübingen: Stauffenburg Verlag.
2. • Brünnow, R./Fischer, A. (1913): Arabische Chrestomathie aus Prosaschriftstellern, Berlin: Verlag von Reuther & Reichard
3. Wehr, Hans „Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart“ Arabisch-Deutsch
4. Weitere Texte werden in Moodle hochgeladen.Sekundärliteratur:
1. Fischer, Wolfdietrich. 2006. Grammatik des Klassischen Arabisch. 4., verb. Auflage. Wiesbaden: Harrassowitz.
2. Jones, Alan. 2005. Arabic Through the Qur’ān. Cambridge: The Islamic Texts Society.
3. Sabuni, Abdulghafur. 2016. Elementargrammatik und Besonderheiten der Koransprache. Hamburg: Buske Verlag.
1. Harder, Ernst; Schimmel, Annemarie; Forkel, S. Fritz. 2016. Arabische Sprachlehre. Mit integriertem Schlüssel zu den Übungen. 20., korrig. Aufl. Tübingen: Stauffenburg Verlag.
2. • Brünnow, R./Fischer, A. (1913): Arabische Chrestomathie aus Prosaschriftstellern, Berlin: Verlag von Reuther & Reichard
3. Wehr, Hans „Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart“ Arabisch-Deutsch
4. Weitere Texte werden in Moodle hochgeladen.Sekundärliteratur:
1. Fischer, Wolfdietrich. 2006. Grammatik des Klassischen Arabisch. 4., verb. Auflage. Wiesbaden: Harrassowitz.
2. Jones, Alan. 2005. Arabic Through the Qur’ān. Cambridge: The Islamic Texts Society.
3. Sabuni, Abdulghafur. 2016. Elementargrammatik und Besonderheiten der Koransprache. Hamburg: Buske Verlag.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
APM 02.2A
Letzte Änderung: Mo 21.12.2020 14:08
In dieser Lehrveranstaltung werden die Grammatikkenntnisse, die in den ersten beiden Semestern erworben wurden, wiederholt, erweitert und durch Lektüre vertieft.
Im Rahmen der Lehrveranstaltung sollen die Studierenden:
- ihre Grammatikkenntnisse wiederholen und vertiefen
- ihren Wortschatz im Bereich der ‚islamischen Wissenschaften‘, vor allem Prophetenbiographie (Sīra), Aussagen des Propheten (Hadith), Koran und Koranwissenschaften (ʻUlūm al-Qur’ān), erweitern,
- verschiedene Texte der klassischen arabischen Sprache kennenlernen,
- lernen, mit einfachen bis mittelschweren islamisch-theologischen fachspezifischen Texten umzugehen, sie zu analysieren, sich mit ihnen kritisch auseinanderzusetzen und sie ins Deutsche zu übersetzenMethode:
In der Lehrveranstaltung werden Texte gelesen, analysiert und übersetzt (Grammatik-Übersetzungsmethode). Den Studierenden werden auch Audiodateien zur Verfügung gestellt.