150036 UE Übersetzungspraktikum Dolmetschen I (2022W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
VOR-ORT
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 14.09.2022 10:00 bis Mi 28.09.2022 10:00
- Abmeldung bis Fr 28.10.2022 23:59
Details
max. 15 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Chinesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
05.10.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
12.10.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
19.10.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
09.11.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
16.11.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
23.11.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
30.11.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
07.12.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
07.12.
18:30 - 20:00
Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
Mittwoch
14.12.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
11.01.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
18.01.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Mittwoch
25.01.
11:30 - 13:00
Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Während des Semesters finden zwei Prüfungen statt, an denen alle teilnehmen müssen.
Eine Prüfung erfolgt über Dolmetschen: Deutsch-Chinesisch, Prüferin Frau Dipl.-Übers. Dipl.-Inform. Qin Sun, und eine Prüfung erfolgt über Dolmetschen: Chinesisch-Deutsch, Prüferin Frau Mag. Patrice Gruber, Bakk. Die Gesamtnote setzt sich aus beiden Prüfungen, welche für je 40% stehen, sowie aus 20% regelmäßiger Teilnahme, Vorbereitung und Beteiligung am Unterricht zusammen.Dreimaliges, unentschuldigtes Fehlen wird toleriert.
Die Teilnahme an beiden Prüfungen ist jedoch obligatorisch und Voraussetzung für eine positive Beurteilung.
Eine Prüfung erfolgt über Dolmetschen: Deutsch-Chinesisch, Prüferin Frau Dipl.-Übers. Dipl.-Inform. Qin Sun, und eine Prüfung erfolgt über Dolmetschen: Chinesisch-Deutsch, Prüferin Frau Mag. Patrice Gruber, Bakk. Die Gesamtnote setzt sich aus beiden Prüfungen, welche für je 40% stehen, sowie aus 20% regelmäßiger Teilnahme, Vorbereitung und Beteiligung am Unterricht zusammen.Dreimaliges, unentschuldigtes Fehlen wird toleriert.
Die Teilnahme an beiden Prüfungen ist jedoch obligatorisch und Voraussetzung für eine positive Beurteilung.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Studierenden müssen sich auf jede Stunde den Vorgaben entsprechend vorbereiten, weil sonst der für die Stunden vorgesehene Stoff nicht sinnvoll abgearbeitet werden kann. Der Stand der Vorbereitung wird stichprobenmäßig überprüft. Wer bei drei Überprüfungen nicht vorbereitet war, erhält für die Teilnahme am Unterricht eine negative Bewertung.
Für die Prüfungen wird vorausgesetzt, daß der Stoff, der im jeweiligen Teil des Kurses behandelt wurde, beherrscht wird. Es wird mündlich geprüft, wobei entsprechende Themen, die im Unterricht behandelt wurden, zur Grundlage einer Dolmetschsimulation herangezogen werden.Mindestens eine der beiden Prüfungen muß positiv abgeschlossen werden, damit die Gesamtnote positiv sein kann.
Für die Prüfungen wird vorausgesetzt, daß der Stoff, der im jeweiligen Teil des Kurses behandelt wurde, beherrscht wird. Es wird mündlich geprüft, wobei entsprechende Themen, die im Unterricht behandelt wurden, zur Grundlage einer Dolmetschsimulation herangezogen werden.Mindestens eine der beiden Prüfungen muß positiv abgeschlossen werden, damit die Gesamtnote positiv sein kann.
Prüfungsstoff
Die Prüfung beruht auf den im Unterricht benutzten Materialien.
Literatur
Alle Vorbereitungsmaterialien werden in den Unterrichtssitzungen und auf der Moodle-Lernplattform zur Verfügung gestellt.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
S 411
Letzte Änderung: Mi 31.08.2022 15:08
Zugleich wird die Fähigkeit entwickelt, komplexe Äußerungen zu politischen, ökonomischen und kulturellen Themen vom Chinesischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Chinesische angemessen zu dolmetschen.
Um die Authentizität der sprachlichen Äußerungen zu gewährleisten, wird das Übersetzungspraktikum Dolmetschen I und Dolmetschen II geteilt von zwei DozentInnen unterrichtet, wobei Frau Dipl.-Übers. Dipl.-Inform. Qin Sun als Zielsprache und Frau Mag. Patrice Gruber, Bakk. Deutsch als Zielsprache vermitteln.