150058 UE Übersetzungspraktikum Übersetzen II (2020S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.02.2020 10:00 bis Mi 26.02.2020 10:00
- Abmeldung bis Do 30.04.2020 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Chinesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Der Termin am 2.4. fällt Aus. Der 25.6. ist der Klausurtermin.
- Donnerstag 05.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 19.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 26.03. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 02.04. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 23.04. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 30.04. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 07.05. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 14.05. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 28.05. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 04.06. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 18.06. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
- Donnerstag 25.06. 10:15 - 11:45 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der Mitarbeit, einer Präsentation im Unterricht und einer Klausur.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Teilnahme am Unterricht muß regelmäßig sein und steht für 30% der Endnote. 3 mal unentschuldigt Fehlen word toleriert.
Die Präsentation im Unterricht erfolgt, je nach Teilnehmerzahl, einzeln oder in Gruppen und steht für weitere 30% der Endnote.
Die Klausur steht für 40% der Endnote.
Die Präsentation im Unterricht erfolgt, je nach Teilnehmerzahl, einzeln oder in Gruppen und steht für weitere 30% der Endnote.
Die Klausur steht für 40% der Endnote.
Prüfungsstoff
Die Präsentation bezieht sich auf einen vorgegebenen Text. Dieser soll inhaltlich zusammengefaßt und in chinesischer Sprache vorgetragen werden. Sodann werden im Plenum zentrale Aussagen des Textes vorgestellt und ins Deutsche übersetzt. Besodners schwierige Textpassagen sollen an der Tafel grammatikalisch analysiert werden.
In der Klausur wird ein entsprechender Text vorgelegt, der durch Markierung der relevanten Äußerungen im Text zusammengefaßt werden soll. Die entsprechend markierten Textstellen werden ins Deutsche übersetzt.
In der Klausur wird ein entsprechender Text vorgelegt, der durch Markierung der relevanten Äußerungen im Text zusammengefaßt werden soll. Die entsprechend markierten Textstellen werden ins Deutsche übersetzt.
Literatur
Da das Lehrbuch "Qiao" ausverkauft ist, haben Herrn Li Zhenyi und Susanne Weigelin-Schwiedrzik neue Texte ausgesucht und geschrieben. Diese werden über Moodle zur Verfügung gestellt und enthalten Vokabellisten mit dem für das Verständnis des Textes relevanten Vokablar.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
S 414
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:20
Es werden folgende Fertigkeiten eingeübt: Das Sinn erfassende Lesen (bei gleichzeitigem Vorlesen), das Zusammenfassen in schriftlicher und mündlicher Form auf Chinesisch, das Übersetzen von inhaltlich wichtigen Passagen des Textes, Erweiterung des Vokabulars in Hinblick auf schriftsprachliche Formulierungen und akademisches Vokabular.