Universität Wien

150075 UE Modernisierung und Übersetzung: Japan in internationaler Perspektive (2022W)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
DIGITAL

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 10.10. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 17.10. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 24.10. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 31.10. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 07.11. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 14.11. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 21.11. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 28.11. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 05.12. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 12.12. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 09.01. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 16.01. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 23.01. 16:45 - 18:15 Digital
  • Montag 30.01. 16:45 - 18:15 Digital

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

In der Übung wird einer der neueren Romane von Tawada Yōko gelesen, Chikyū ni chiribamerarete (2018), der im März dieses Jahres in englischer Übersetzung erschienen ist (Scattered All Over the Earth). Der dystopische Roman thematisiert die Situation nach dem Untergang Japans. Nach dem Muster einer Quest gestaltet er die Suche einer in Europa gestrandeten Japanerin nach einem anderen überlebenden Sprecher ihrer Sprache. Im Roman verarbeitet Tawada sowohl alte Mythen und traditionelle Erzählformen Japans wie auch Stereotypen des Japonismus der Moderne und der gegenwärtigen Popularität japanischer Alltagskultur von Sushi bis hin zu Anime und Computerspielen. Erzählt wird die Geschichte Kapitel für Kapitel von einem anderen Charakter und damit jeweils aus anderer Perspektive. Im Kurs werden wir den Roman kapitelweise lesen. Jede TeilnehmerIn muss Woche für Woche jeweils einen kurzen Abschnitt übersetzen, so dass in der Übung sowohl der Roman als Ganzes wie seine spezifische spachliche Gestaltung analysiert werden.
Der Kurs bietet an diesem aktuellen Beispiel sowohl eine kritische Reflexion auf Japonismus und Postjaponismus wie eine praktische Übung in der japanischen Literatursprache der Gegenwart.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Nachweis des erfolgreichen Erbringens aller Teilleistungen (Plenumsbeiträge inklusive Übersetzung 75 %, Ergebnisbericht 25%).

Plagiatsnotiz:
Mit Ihrer Anmeldung zu der Lehrveranstaltung erklären Sie, alle Leistungen eigenständig zu erbringen und alle Quellen und Hilfsmittel, die Sie benutzen, durch Zitieren/Belegen kenntlich zu machen.
Das Plagiieren, also die Übernahme fremder Ideen und Formulierungen ohne entsprechende Quellenangaben (=Zitate) verstößt gegen die Grundsätze des wissenschaftlichen Arbeitens.
Wird ein Plagiat festgestellt, so führt dies automatisch zu einer Nicht-Bewertung der gesamten Lehrveranstaltung; im Sammelzeugnis scheint dann der Vermerk "unerlaubte Hilfsmittel" auf, darüber hinaus kann es auch strafrechtliche Konsequenzen haben.
Dies gilt ausnahmslos für alle schriftlichen und mündlichen Arbeiten, die an der Universität Wien eingereicht bzw. gehalten werden, von kleinen Hausübungen und Referaten bis zu Masterarbeit/Dissertation und Defensio.
Nähere Informationen sind der Webseite des Studienpräses zur Sicherung der guten wissenschaftlichen Praxis zu entnehmen:
https://studienpraeses.univie.ac.at/infos-zum-studienrecht/wissenschaftliche-arbeiten/plagiat/

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Regelmässige aktive Teilnahme, Präsentation eines selbst übersetzten Abschnitts im Plenum; abschliessender schriftlicher Ergebnisbericht (2000 Wörter).

Prüfungsstoff

Literatur

Tawada, Yoko: Chikyū ni chiribamerarete. Tokyo: Kodansha 2018.
dies., Scattered All Over the Earth. Translated by Margaret Mitsutani. New York: New Directions 2022.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BA: M16, Alternative Erweiterungen
MA: M5

Letzte Änderung: Do 11.05.2023 11:27