150093 UE Übersetzungspraktikum 4 (2016S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 15.02.2016 10:00 bis Mo 29.02.2016 10:00
- Abmeldung bis Di 22.03.2016 10:00
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Chinesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
03.03.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
10.03.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
17.03.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
07.04.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
14.04.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
21.04.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
28.04.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
12.05.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
19.05.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
02.06.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
09.06.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
16.06.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
23.06.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag
30.06.
12:20 - 13:50
Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der Mitarbeit, mündlicher Präsentationen im Laufe des Semesters und mehrerer schriftlicher Leistungserhebungen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
· Entwicklung der Strategien für die Recherche von kulturrelevanten Informationen und für die auftragsspezifische Textproduktion.
· Erweiterung der Ausdrucksmöglichkeiten und Vertiefung der Kulturkompetenz der Studierenden.
Prüfungsstoff
Durch Übungen zur Textrezeption und schriftlichen Textproduktion in der deutschen und chinesischen Sprache vertiefen die Studierenden in dieser Lehrveranstaltung ihre Sprach- und Textkompetenz. In Einzel- oder Gruppenarbeit wird auch an einer Erweiterung der Kulturkompetenz gearbeitet.
Literatur
Li Zhenyi, Weigelin-Schwiedrzik: Qiao – duogongneng jiaocai (Die Brücke – Multifunktionales Chinesisch-Lehrbuch). Shanghai: Shanghai University Press (Shanghai Daxue Chubanshe), 2007. (Im Sekretariat der Sinologie erhältlich.)
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
S 414
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:35
Das Übersetzungspraktikum findet in diesem Semester wieder auf zwei Stufen statt (150113: ÜPR 2 Anfängerkurs, 150093: ÜPR 4 Fortgeschrittenenkurs). In der Lehrveranstaltung für ÜPR 4 bzw. Fortgeschrittene beschäftigen wir uns mit relevanten Kapiteln aus der Textlinguistik und Rhetorik anhand von kulturkundlich relevanten Texten.