Universität Wien

150108 UE Japanese Grammar I (2024W)

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Registration for all classes, please (Introduction, Jap. Grammar and Japanese Communication)
In diese Übung werden bevorzugt Studierende der Betriebswirtschaft, der Internationalen Betriebswirtschaft sowie Wirtschaft und Gesellschaft Ostasiens aufgenommen.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch, Japanisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

The class is on site in principle, but units may be held online if deemed necessary or beneficial.

  • Dienstag 05.11. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 12.11. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 19.11. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 26.11. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 10.12. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 17.12. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 07.01. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 14.01. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 21.01. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29
  • Dienstag 28.01. 15:00 - 17:45 Seminarraum Japanologie 2 UniCampus Hof 2 2K-EG-29

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Please direct questions concerning registration for BJ1 to the SSS/SPL, not the lecturers.

The Introduction to the Japanese Language is a prerequisite for both Japanese Grammar I (this course) and Japanese Communication. All three are intended to be taken together in the same semester, please register for all three from the start.

Grammar I will cover the basics of Japanese grammar as well as some everyday vocabulary and elementary kanji.

PREREQUISITES:
* proficiency in English —you should obviously be comfortable with the idea of studying a foreign language in English, C1 strongly recommended
* at least 12 h/week available to dedicate to the class (that’s just G1, and including weeks with no class)
* PC, stable broadband connection, technical means for teleconferencing and high-quality voice recording and image scanning
* Introduction to the Japanese Language
* advance registration
* textbook, see “reading list”

At the end of this course students should
* be able to read, understand and translate into English basic Japanese sentences and dialogues;
* understand and be able to explain the grammar underlying these texts;
* have a vocabulary of at least ~500 words (active and passive) and ~200 kanji (passive only);
* be able to form correct (not necessarily idiomatic) sentences and short dialogues based on this knowledge.

The focus will be on constructively building an understanding of Japanese grammar and vocabulary by way of Japanese–English translation. (The students will put this in active use, e.g. conversation, essay writing, etc., in Japanese Communication.)

Students are expected to prepare for each lesson with the help of the material provided on Moodle, meaning that they should know the lesson’s vocabulary, have an idea of how the new grammar works, be able to read the text, even offer up a translation, but most importantly come with questions. Preparation and active participation, as well as cooperation between students is very much encouraged and deemed an important element of the course.

Face-time is meant primarily for questions, extra coverage of content identified (by the students or lecturer) as difficult, review/testing, and such, though we will run through the week’s content together, time permitting.

To give an impression of the pace: The plan is to cover about one lesson of the textbook per class, finishing at least lesson 9, ideally lesson 11.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

This course uses continuous assessment (hat immanenten Prüfungscharakter). The idea is that students don’t study for, say, a particular test but simply keep up with the course—and demonstrate that regularly. As such students may be asked to perform a variety of tasks, online and/or offline, with little or no prior announcement, and their entire activity over the course of the semester will be used for assessment.

The bulk of these tasks will be in the form of short revision tests, but possibly also, less formally, oral revision, ad-hoc questions, homework, etc. Naturally, kanji, vocabulary, and grammar knowledge are on the menu, but also, for example, graded reading (fluency & pronunciation), oral translation, ad-hoc reading comprehension and grammar questions, dictation, listening and listening comprehension exercises, research on specific points of grammar, and so forth.

Except where otherwise stated, no materials or aids are permitted. Students must do all work on their own, without any outside help. For the purposes of this stipulation, using machine translation services or other software that may be classified as AI counts as outside help as well. It should go without saying that plagiarism is strictly prohibited.
There is a strict zero tolerance policy regarding the above rules, at minimum students deemed in violation immediately fail the course and the reason will show up on their transcript.

The lecturer reserves the right to restrict the use of electronic devices, such as laptops, tablets, and smartphones, during class.

Naturally not all questions, exercises and the like count as a task, some are just off-the-record practice, but there may still be an impact on active participation.
Some weeks may have no tasks, others multiple.
Some tasks may be optional/voluntary. Students are not entitled to participate in these.

Active participation in class and on the forums, e.g. being prepared, asking and answering questions, volunteering to read and translate, contributes to the grade.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

* Attendance is mandatory. No-shows for the first unit will have their registration revoked immediately. As a courtesy, absences of up to 1 in 5 units [rounded down] are tolerated, but students are not entitled to make up for missed tasks / opportunities to participate; anything beyond that results in a failing grade by default. Tardiness may be counted as absence at the sole discretion of the lecturer.
However, in the interest of health and safety students are strongly encouraged to stay home if they’re not feeling well. To that end, the attendance requirement may be relaxed on a case-by-case basis, again, at the sole discretion of the lecturer.

* Everyone who does participate in at least one lesson will receive a grade, except if they de-register before the appropriate deadline.

* More than 60 percentage points are required to pass the course (>60 → 4/D, >70 → 3/C, >80 → 2/B, >90 → 1/A), comprising tasks (90 %) and active participation (10 %).
Finally, up to 5 percentage points may be awarded / docked at the sole discretion of the lecturer.
The tasks score is calculated by averaging the individual tasks and dropping the worst.

Prüfungsstoff

Everything covered in the course, in class and/or on the e-learning platform (Moodle), including, but not limited to, the presentations/slides, textbook, vocabulary & kanji lists, grammar script & sheets, and forum discussions.

Literatur

Textbook: Bunka shokyū nihongo I. Tekisuto. Kaiteiban. Bonjinsha 2013 [ISBN 978-4-89358-858-6]
Available at Facultas bookshop in “Hof 1” on Campus.

Additional material may be distributed in class and/or via the e-learning platform (Moodle).

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MA M1 for Ecos-students
EC Wirtschaftskommunikation Japanisch I

Letzte Änderung: Fr 20.09.2024 15:06