Universität Wien

150113 UE Übersetzungspraktikum Übersetzen I (2019S)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Chinesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 07.03. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 14.03. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 21.03. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 28.03. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 04.04. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 11.04. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 02.05. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 09.05. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 16.05. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 23.05. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 06.06. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 13.06. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
Donnerstag 27.06. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

In der Lehrveranstaltung für Gruppe 1 bzw. Anfänger beschäftigen wir uns mit Strategien für den professionellen Umgang mit Texten, konkret mit der Analyse der Ausgangstextmaterialien, sowie mit der Zieltextkonzipierung und Textproduktion.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis der Mitarbeit, mündlicher Präsentationen im Laufe des Semesters und mehrerer schriftlicher Leistungserhebungen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Weitere Entwicklung der Textkompetenz, Perfektionierung des Textverstehens und der Textproduktion.
Gewichtung der Teilleistungen: Mitarbeit: 20%, Zwischentest: 40%, Endtest: 40%.

Prüfungsstoff

Literatur

Li Zhenyi, Weigelin-Schwiedrzik: Qiao – duogongneng jiaocai (Die Brücke. Multifunktionales Chinesisch-Lehrbuch). Shanghai: Shanghai University Press (Shanghai Daxue Chubanshe), 2007. (Im Sekretariat der Sinologie erhältlich.)

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

S 412

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:35