160078 UE Französisch für Literaturwissenschaftler (2009W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Vorkenntnisse der französischen Sprache sind empfohlen (B1 nach Europäischem Referenzrahmen (Maturaniveau). Auch A1 und A2 werden akzeptiert).
Das Tutorium findet jeweils am Do von 10.30 bis 11.30 Uhr statt und wird von Mag. Alice Hattenville gehalten
Die UE ist für Studierende der Vergleichenden Literaturwissenschaft reserviert.
Unterrichtssprache: Französisch und Deutsch
Die Anschaffung eines Wörterbuchs wird dringend empfohlen.
Das Tutorium findet jeweils am Do von 10.30 bis 11.30 Uhr statt und wird von Mag. Alice Hattenville gehalten
Die UE ist für Studierende der Vergleichenden Literaturwissenschaft reserviert.
Unterrichtssprache: Französisch und Deutsch
Die Anschaffung eines Wörterbuchs wird dringend empfohlen.
Details
max. 20 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
07.10.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
14.10.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
21.10.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
28.10.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
04.11.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
11.11.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
18.11.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
25.11.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
02.12.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
09.12.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
16.12.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
13.01.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
20.01.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Mittwoch
27.01.
13:00 - 15:00
(Seminarraum B Berggasse 11 1.OG)
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
1) Eine schriftliche Übung (Zwischenprüfung) zur Lernkontrolle im Laufe des Semesters.
2) Schriftliche Prüfung am Semesterende (am Mi. 27.1. statt LV). Ersatztermin am Do 28.1. statt Tutorium. Keine weiteren Termine.
Die Endnote besteht aus: Zwischenprüfung: 30%; Endprüfung: 70%
Anwesenheitspflicht bei der LV (1 1/2 Std./Woche); Anwesenheitspflicht beim Tutorium (1 Std./Woche).
Man darf max. 2 Mal bei der LV und 2 Mal beim Tutorium fehlen.
Jedes weitere Fehlen wirkt sich negativ auf die Gesamtnote aus.
2) Schriftliche Prüfung am Semesterende (am Mi. 27.1. statt LV). Ersatztermin am Do 28.1. statt Tutorium. Keine weiteren Termine.
Die Endnote besteht aus: Zwischenprüfung: 30%; Endprüfung: 70%
Anwesenheitspflicht bei der LV (1 1/2 Std./Woche); Anwesenheitspflicht beim Tutorium (1 Std./Woche).
Man darf max. 2 Mal bei der LV und 2 Mal beim Tutorium fehlen.
Jedes weitere Fehlen wirkt sich negativ auf die Gesamtnote aus.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Am Ende des 3. Semesters der UE FRANZÖSISCH für LiteraturwissenschftlerInnen soll die Lesefertigkeit auf dem Niveau B2 nach Europäischem Referenzrahmen beherrscht werden.
Prüfungsstoff
Einbeziehung der rezeptiven und produktiven (Übersetzung ins Dt.) Sprachkompetenzen.
Die morphologischen und syntaktischen Kenntnisse der Studierenden werden durch praktische Beispiele und schriftliche/mündliche Übungen systematisch vertieft. Hausaufgaben werden verteilt und korrigiert. Im Laufe des Semesters wird 1 schriftliche Übung zur Lernkontrolle stattfinden.
Anhand von komplexeren Texten aus der Primärliteratur (auch Lyrik) und von komplexeren kritischen Texten wird das Leseverständnis erweitert. Anhand dieser Texte wird auch das wissenschaftliche Basis-Vokabular erweitert, das die wissenschaftliche Literaturrecherche und das Verständnis von Texten erleichtern soll. Stärkere Einbeziehung literarischer, historischer und kulturwissenschaftlicher Aspekte (Epochen, Gattungen).
Als dritter Schritt sind die Redaktion von Übersetzungen und Zusammenfassungen von komplexeren Texten vorgesehen.
Das Tutorium vertieft und erweitert Punkte, die in der LV angegangen werden; auch Grammatik- und Syntaxfragen zu den behandelten Texten werden erörtert.
Texte und Arbeitsmaterial werden im Laufe des Semesters verteilt
Die morphologischen und syntaktischen Kenntnisse der Studierenden werden durch praktische Beispiele und schriftliche/mündliche Übungen systematisch vertieft. Hausaufgaben werden verteilt und korrigiert. Im Laufe des Semesters wird 1 schriftliche Übung zur Lernkontrolle stattfinden.
Anhand von komplexeren Texten aus der Primärliteratur (auch Lyrik) und von komplexeren kritischen Texten wird das Leseverständnis erweitert. Anhand dieser Texte wird auch das wissenschaftliche Basis-Vokabular erweitert, das die wissenschaftliche Literaturrecherche und das Verständnis von Texten erleichtern soll. Stärkere Einbeziehung literarischer, historischer und kulturwissenschaftlicher Aspekte (Epochen, Gattungen).
Als dritter Schritt sind die Redaktion von Übersetzungen und Zusammenfassungen von komplexeren Texten vorgesehen.
Das Tutorium vertieft und erweitert Punkte, die in der LV angegangen werden; auch Grammatik- und Syntaxfragen zu den behandelten Texten werden erörtert.
Texte und Arbeitsmaterial werden im Laufe des Semesters verteilt
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BA M7
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:35
Fachtexte in französischer Sprache lesen und verwerten können. Mit bibliographischen Hinweisen, Bibliothekskatalogen, Zeitschriften, Monographien, Kritischen Ausgaben, Enzyklopädien, Rezensionen, usw. umgehen können. Erkennen und Einüben von komplexeren Strukturen der Satz- und Textsyntax durch den konsequenten Ausbau der Grammatikkenntnisse und der wissenschaftlich-lexikalischen Kompetenz, um in französischer Sprache verfasste und komplexere Primär- und Sekundärliteratur verwerten zu können. Erweiterung des Wortschatzes durch praktische Übungen: Leseverständnis, mündliche Zusammenfassung. Erweiterung der produktiven Fertigkeiten durch das Verfassen von Übersetzungen (Frz.-Dt.).