Universität Wien

160359 VO Machiavelli and Machiavellianism in the Works of Montaigne and Shakespeare (2009S)

Details

Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Freitag 20.03. 16:00 - 19:00 Hörsaal 50 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8
  • Freitag 08.05. 16:00 - 19:00 Hörsaal 50 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8
  • Freitag 15.05. 16:00 - 19:00 Hörsaal 50 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8
  • Freitag 29.05. 16:00 - 19:00 Hörsaal 50 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8
  • Freitag 05.06. 16:00 - 19:00 Hörsaal 50 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8
  • Freitag 26.06. 16:00 - 19:00 Hörsaal 50 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

This lecture course will not be concerned primarily with the works of Machiavelli himself; we would need at least an entire semester to approach them properly. Instead, we will concentrate on the uses and misuses of Machiavelli's writings which led to the establishment, within a generation of the posthumous publication of Il Principe in 1532, of a doctrine known as Machiavellianism which was by no means always identical with the ideas of the Florentine philosopher and historian. Approximately 60 years after the first appearance of Machiavelli's most famous work, Montaigne and Shakespeare both conduct a detailed analysis of the usefulness and the morality of Machiavellianism: Montaigne in the first chapter of the third volume of his Essais ("De l'utile et de l'honnête"), and Shakespeare in the second tetralogy of his history plays, of which we will read the first two (Richard II and Henry IV part one).

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Prüfungsstoff

Literatur

Editions: Machiavelli's Prince is available in a good bilingual edition (Il Principe/ Der Fürst, hg. v. Ph. Rüppel, Reclam 1986). For those interested, Machiavelli's Discorsi exist in a useful German edition (Discorsi. Gedanken über Politik und Staatsführung, hg. v. R. Zorn, Kröner 2008). Montaigne's essay may be read in any complete edition of his Essais; the edition by André Tournon offers the best text (Imprimerie nationale 1998); Jean Céard's edition in Livre de Poche (2001) has the best notes. The standard German translation of Montaigne is by Hans Stillet (Eichborn 1998). For Shakespeare, any serious annotated edition will do; the best are perhaps: Richard II, edited by Charles R. Forker, The Arden Shakespeare 2002, and Henry IV, part one, edited by David Bevington, The Oxford Shakespeare 1987.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Diplomstudium: VL 120, VL 220, VL230, VL 140, VL 240; BA M4, M5; MA M3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:36