Universität Wien

170248 PS Intermediale Übersetzung (2007S)

Intermediale Übersetzung

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

[alt: § 1(1)3 Übersetzungskritik]
Anmeldung vom 22.2. bis 4.3.07 über http://www.univie.ac.at/film/php/anmeldung/tfmanm.php?anmtyp=2

Details

Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Freitag 23.03. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 30.03. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 20.04. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 27.04. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 04.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 11.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 18.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 25.05. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 01.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 08.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 15.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 22.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)
Freitag 29.06. 09:00 - 11:00 (ehem. Jura-Soyfer-Saal (THW) Hofburg, 1.Stock)

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Inhalt:
Bei der LV zum Thema Librettoübersetzung werden, ausgehend von der Frage nach Originalsprache und Übersetzung und den Argumenten pro und contra sowie Überlegungen zur Problematik des kulturellen Transfers einer multimedialen Ganzheit, theoretische Grundlagen und Modelle der Opernübersetzung vorgestellt und diskutiert und als Einblick in die spezifischen Schwierigkeiten dieses Übersetzungstyps in kritischer Auseinandersetzung mit Fallbeispielen erprobt. Im Rahmen des Semesterthemas Literatur in Vertonung sollen auch die wichtigsten Aspekte der Umarbeitung eines Theaterstücks in ein Opernlibretto und seine besonderen Anforderungen zur Sprache gebracht werden. Ergänzend geplant ist ein Werkstattgespräch mit einem Librettoübersetzer.
Tutor: MMag. André Comploi

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Prüfungsstoff

Voraussetzungen für die Teilnahme:
positive Absolvierung der Studieneingangsphase TFM sowie
musikalische Grundkenntnisse

Abschluss der LV:
kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit, schriftliche Hausarbeiten, Kurzreferat und schriftliche Zusammenfassung, schriftliche Abschlußarbeit
Die Erfüllung der 1. Hausarbeit ist Bedingung für die weitere Teilnahme am Proseminar.

Literatur

Ausgewählte Literatur zum Thema liegt im Handapparat auf.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

I.3.7.

Letzte Änderung: Sa 24.04.2021 00:19