220029 VO SPEZI: VO ETHNI Medien und ethnische Minderheiten (2023S)
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
Details
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
Freitag
30.06.2023
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
29.09.2023
11:30 - 13:00
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Montag
23.10.2023
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Dienstag
23.01.2024
13:15 - 14:45
Seminarraum 2, Währinger Straße 29 1.UG
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Update:
Die Einheiten am 02.06. und 09.06. entfallen!
Freitag
17.03.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
24.03.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
31.03.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
21.04.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
28.04.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
05.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
12.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
19.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
26.05.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
02.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
09.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
16.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Freitag
23.06.
09:45 - 11:15
Seminarraum 8, Währinger Straße 29 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Einige kleinere Lese- oder Rechercheaufgaben im Laufe des Semesters.
Abschlussprüfung mit 7 offenen Fragen:
3 Fragen, zu denen ausführliche Erklärungen und eigene Beispiele erwartet werden (je 0-11 Punkte)
4 Verständnisfragen, kurze Antworten genügen (je 0-3 Punkte)
Abschlussprüfung mit 7 offenen Fragen:
3 Fragen, zu denen ausführliche Erklärungen und eigene Beispiele erwartet werden (je 0-11 Punkte)
4 Verständnisfragen, kurze Antworten genügen (je 0-3 Punkte)
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Für einen positiven Abschluss sind mindestens 50% der möglichen Punkte erforderlich.Präsenzprüfung (offene Fragen):
1: ab 87% (39,5 Punkte)
2: ab 75% (33,5 Punkte)
3: ab 63% (28,5 Punkte)
4: ab 50% (22,5 Punkte)
5: < 50% (0-22 Punkte)
1: ab 87% (39,5 Punkte)
2: ab 75% (33,5 Punkte)
3: ab 63% (28,5 Punkte)
4: ab 50% (22,5 Punkte)
5: < 50% (0-22 Punkte)
Prüfungsstoff
Inhalt der Vorlesungen und Mitschriften. Bitte zu beachten, dass die PowerPoint Präsentationen lediglich Stichworte enthalten und nicht als alleinige Lernunterlage ausreichen.
Literatur
Beispiele von transkulturellen Kommunikationsstrategien zum Selbststudium werden im Laufe des Semesters vorgeschlagen.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Di 19.09.2023 09:47
Wer Kommunikationsstrategien für die eigene Gesellschaft entwickelt, ist üblicherweise mit den Kommunikationsgewohnheiten sowie den Entscheidungs- und Meinungsbildungsmustern vertraut. Man weiß, welche Medien von wem genutzt werden, welche Argumente ziehen, welche Bilder attraktiv sind, wie man die Effizienz von PR-Maßnahmen misst usw.Wenn Kommunikationsexperten aber in einer völlig anders strukturierten Kultur und Gesellschaft arbeiten sollen, verlassen sie sich auf ihre Erfahrungen und denken, was hier so gut funktioniert hat, sollte doch auch in Afghanistan, Nigeria oder Kasachstan wirken.Das gilt für Werbung ebenso wie für Non-Profit-PR:
• Eine Kampagne gegen Kinderehen in Indien richtet sich ebenso an Eltern als Zielgruppe wie eine Kampagne für mehr Kindersport in einem EU-Land, aber sie müssen ganz anders aufgebaut sein.
• Die Marke Volvo hat in Europa ein ganz anderes Profil als in China, daher ist die Werbung völlig unterschiedlich.Ein weiteres und und immer bedeutender werdendes Anwendungsgebiet von transkultureller Kommunikation steht im Zusammenhang mit humanitären Operationen. Unter der Bezeichnung „Communicating with Communities“ (CwC) bzw. „Communicating with Affected Communities“ fasst man kommunikative Interventionen zusammen, die der Information von Bevölkerungsgruppen in Katastrophen- und Kriegsgebieten oder in Migrationssituationen dienen.In der Vorlesung wird systematisch und praxisorientiert vermittelt:
• Wie transkulturelle Kommunikation angelegt werden soll;
• Welche Faktoren bei der Auswahl von Informationskanälen und der Formulierung der Botschaften eine Rolle spielen;
• Wie man Fettnäpfchen und Flops vermeidet.Die Lehrveranstaltung wird weitgehend interaktiv abgehalten und rege Mitarbeit wird erwartet.